Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здравоохранение

Примеры в контексте "Health - Здравоохранение"

Примеры: Health - Здравоохранение
Mainly, the health sector is not only one more sector. Здравоохранение - это не только один из секторов экономики.
From 1996 to 2002, women in the Philippines had experienced improvements in areas such as health and education. В период 1996-2002 годов произошло улучшение положения женщин на Филиппинах в таких областях, как здравоохранение и образование.
The total government health expenditure for Fiscal Year 2003 is S$2 billion. Общие расходы правительства на здравоохранение в 2003 финансовом году составляли 2 млрд. сингапурских долларов.
Gender and health has priority as a special key action area; refer to article 12. Равноправие мужчин и женщин и здравоохранение - это одна из приоритетных областей для соответствующих действий (см. статью 12).
The plan areas comprise health, education, protection, promotion of employment, investigation and social mobilization. Основные положения этого плана предусматривают следующее: здравоохранение, образование, защиту, поощрение занятости, проведение расследований и социальную мотивацию.
Among the issues covered will be education, health and women's issues. Освещаемые вопросы будут включать образование, здравоохранение и женские вопросы.
The estimated expenditure for health and social services in 2000/2001 was approximately £3.8 million. Сметная сумма расходов на здравоохранение и социальное обслуживание в 2000/2001 году составляла приблизительно 3,8 млн. фунтов стерлингов.
The strategy includes sectoral working agendas on agriculture, energy, water, health and sanitation, land use planning and so forth. Стратегия включает программу работы в таких секторах, как сельское хозяйство, энергетика, водоснабжение, здравоохранение и санитария, планирование землепользования, и т.п.
Education and health were also priority areas where UNDP may be able to assist further through the United Nations Volunteers programme. Другими приоритетными областями являются образование и здравоохранение, в которых ПРООН может оказать дополнительную помощь в рамках программы добровольцев Организации Объединенных Наций.
Spending on education and health has dropped, and reforms in these areas have been slow and protracted in many countries. Сократились расходы на образование и здравоохранение, и во многих странах реформы в этих областях являются медленными и долгими.
Residents of these communities also have access to basic social services in the wider communities, including health and education. Лица, постоянно проживающие в этих общинах, имеют также доступ к основным социальным услугам на общинном уровне, включая здравоохранение и образование.
When successful, communication for development is a powerful tool in such areas as health, agriculture and population. Успешное внедрение коммуникации в целях развития позволяет добиваться позитивных результатов в таких областях, как здравоохранение, сельское хозяйство и народонаселение.
Water, poverty, health and human settlements З. Водоснабжение, нищета, здравоохранение и населенные пункты
However, total State expenditure on education and health in 2003 amounted to less than the country's annual debt service. Тем не менее общий объем государственных расходов на образование и здравоохранение в 2003 году не превысил ежегодные расходы страны по обслуживанию долга.
Agriculture, health and education are among the main problem areas that require urgent intervention. Сельское хозяйство, здравоохранение и образование - это те основные проблемные области, которые требуют безотлагательного вмешательства.
Activities are already under way in the areas of health, education and fisheries. Уже начато проведение мероприятий в таких областях, как здравоохранение, образование и рыболовство.
Its involvement in such areas of international cooperation as health protection and air safety was crucial. Его участие в таких областях международного сотрудничества, как здравоохранение и обеспечение безопасности воздушного транспорта, имеет исключительно важное значение.
Taiwan had demonstrated its good will on the international scene over such issues as health. Тайвань продемонстрировал свою добрую волю на международной арене в таких вопросах, как здравоохранение.
From 1999 to 2001, expenditure on health fell from 2.7 to 1.8 per cent of GDP. С 1999 по 2001 год расходы на здравоохранение снизились с 2,7 до 1,8 процента ВВП.
The right to education and health were still denied to many indigenous children. Многие дети из числа коренных народов лишены права на образование и здравоохранение.
Since then, we have made real progress in several sectors, such as public administration, education and health. С тех пор мы добились реального прогресса в таких областях, как государственное управление, образование и здравоохранение.
Large investments were needed in the developing countries in education, health, public safety, transport and other areas. В развивающихся странах необходимы крупные инвестиции в образование, здравоохранение, безопасность населения, транспорт и в других областях.
So, reproductive health saves women's lives. Поэтому репродуктивное здравоохранение спасает жизнь женщин.
And by contributing to slower population growth, reproductive health also plays a role in contributing to environmental sustainability. И, содействуя снижению темпов роста численности населения, репродуктивное здравоохранение также играет свою роль по содействию экологической устойчивости.
It involves all aspects of our common heritage: health, the environment, oceans, space. Она охватывает все стороны нашего общечеловеческого наследия: здравоохранение, окружающую среду, океаны, космос.