While there had been no cutbacks in expenditure on health, considerable reforms were being carried out in that area. |
Хотя не было произведено никаких сокращений в статьях расходов на здравоохранение, в этой области осуществляются существенные реформы. |
The five sectoral clusters under review are health, freshwater, human settlements, toxic chemicals and hazardous wastes. |
К рассматриваемым пяти секторам относятся здравоохранение, ресурсы пресной воды, населенные пункты, токсичные химические вещества и опасные отходы. |
Sanitation, health and housing are areas where supplemental public funding commensurate with the public benefits they provide may be justified. |
Санитария, здравоохранение и жилищное хозяйство относятся к тем областям, в которых привлечение дополнительных государственных средств, соизмеримых с вытекающими из них общественными выгодами, может оказаться оправданным. |
Debt for health swaps have also become an attractive mechanism through which financial resources can be generated for sustainable development programmes. |
Учет расходов на здравоохранение в счет погашения задолженности также стал популярным механизмом мобилизации финансовых ресурсов для программ в области устойчивого развития. |
The reintegration of refugees in Haiti is a large-scale project that affects health, education, agriculture, training and many other areas. |
Реинтеграция беженцев в Гаити - это широкомасштабная задача, затрагивающая такие области, как здравоохранение, образование, сельское хозяйство, профессиональная подготовка и многие другие. |
The target areas of health, education, environment, human rights and development remain priority issues throughout the Decade. |
Такие сферы, как здравоохранение, образование, окружающая среда, права человека и развитие, остаются приоритетными задачами на протяжении всего Десятилетия. |
Those related to health, security, education and revenue collection. |
В их число входят здравоохранение, безопасность, образование и налогообложение. |
And we have allocated substantial resources to health and education for the development of our people as our most valuable asset. |
И мы выделяем существенные ресурсы на здравоохранение и образование для развития нашего народа как нашего самого большого достояния. |
The areas of this development include health, sanitation, education, the skills required for self-employment, and recreation. |
Сферы этого развития включают здравоохранение, санитарию, образование, навыки, необходимые для трудоустройства, и отдых. |
One of its most important goals was to strengthen infrastructure in education, health, environment, assistance programmes and social services. |
Одной из важнейших его задач было укрепление инфраструктуры в таких областях, как образование, здравоохранение, окружающая среда, программы помощи и социальные услуги. |
High priority should be given to investment in productive social sectors such as education, health and sanitation. |
Приоритет следует отдавать инвестициям в производительные социальные сектора, например в образование, здравоохранение и санитарию. |
Development plans in her country concentrated on the provision of basic services such as housing, health and clean drinking water. |
Планы развития в ее стране сосредоточены на предоставлении основных услуг в таких областях, как жилье, здравоохранение и обеспечение чистой питьевой водой. |
Her Government had launched a comprehensive social action programme to implement an integrated strategy focusing on education, health, nutrition, welfare and rural water supply and sanitation. |
Правительство Пакистана приступило к осуществлению всеобъемлющей программы социальных действий в целях реализации комплексной стратегии, ориентированной на образование, здравоохранение, обеспечение питания, благосостояния и создание системы водоснабжения и канализации в сельских районах. |
Similarly, educational and health expenses might be considered as capital formation in alternative analyses focused on the maintenance and improvement of human capital. |
Точно так же при проведении альтернативного анализа, в котором основное внимание уделялось бы вопросам поддержания и повышения уровня "человеческого" капитала, в качестве капиталовложений можно было бы рассматривать и расходы на образование и здравоохранение. |
Some of the main categories found in the Handbook are of course health and education. |
В число приведенных в справочнике основных категорий, безусловно, входят здравоохранение и образование. |
The Programme continued to coordinate sectoral working groups in the field of environment, health and the promotion of women in development. |
В рамках Программы продолжалась координация деятельности секторальных рабочих групп в таких областях, как окружающая среда, здравоохранение и содействие участию женщин в процессе развития. |
Initially, UNHCR has concentrated these arrangements in key sectors such as health, water, sanitation, logistics and social services. |
На первом этапе УВКБ вырабатывало такие договоренности в таких ключевых секторах, как здравоохранение, водоснабжение, санитария, материально- техническое обеспечение и социальные услуги. |
Multi-party negotiators are currently debating the authority of regional governments over sectors such as health, education, housing and local government. |
Участники многосторонних переговоров в настоящее время обсуждают вопрос о полномочиях местных органов власти в отношении таких секторов, как здравоохранение, образование, обеспечение жильем и местное управление. |
Education, culture, health, science and technology as |
Образование, культура, здравоохранение, наука и техника как инструменты развития; |
Education, skill training and health policies upgraded human capacities and productivity. |
Образование, профессиональное обучение и здравоохранение расширяют возможности людей и повышают результативность их труда. |
In cooperation with LAS, the Department executed projects in the fields of health, administration and economic research. |
В сотрудничестве с ЛАГ Департамент исполнял проекты в таких областях, как здравоохранение, управление и экономические исследования. |
Resettlement and rehabilitation programmes in sectors such as health, water supply and basic education were severely disrupted. |
Были полностью сорваны программы переселения и восстановления в таких секторах, как здравоохранение, водоснабжение и базовое образованиё. |
Rehabilitation projects in sectors such as water, health and sanitation, education, agriculture and livestock will be implemented in areas of return. |
В районах, куда возвращаются беженцы, будут осуществляться проекты по восстановлению в таких областях, как водоснабжение, здравоохранение и санитария, образование, сельское хозяйство и животноводство. |
Education, health, sanitation and many other social services consequently have become increasingly inaccessible or suspended. |
Вследствие этого было произведено сокращение или полное прекращение предоставления услуг в таких областях, как образование, здравоохранение, санитария, и многих других социальных услуг. |
Many African countries were unable to increase their health and education expenditure in line with their population growth. |
Многие африканские страны не смогли увеличить свои расходы на здравоохранение и образование в соответствии с темпами роста их населения. |