Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здравоохранение

Примеры в контексте "Health - Здравоохранение"

Примеры: Health - Здравоохранение
While there had been no cutbacks in expenditure on health, considerable reforms were being carried out in that area. Хотя не было произведено никаких сокращений в статьях расходов на здравоохранение, в этой области осуществляются существенные реформы.
The five sectoral clusters under review are health, freshwater, human settlements, toxic chemicals and hazardous wastes. К рассматриваемым пяти секторам относятся здравоохранение, ресурсы пресной воды, населенные пункты, токсичные химические вещества и опасные отходы.
Sanitation, health and housing are areas where supplemental public funding commensurate with the public benefits they provide may be justified. Санитария, здравоохранение и жилищное хозяйство относятся к тем областям, в которых привлечение дополнительных государственных средств, соизмеримых с вытекающими из них общественными выгодами, может оказаться оправданным.
Debt for health swaps have also become an attractive mechanism through which financial resources can be generated for sustainable development programmes. Учет расходов на здравоохранение в счет погашения задолженности также стал популярным механизмом мобилизации финансовых ресурсов для программ в области устойчивого развития.
The reintegration of refugees in Haiti is a large-scale project that affects health, education, agriculture, training and many other areas. Реинтеграция беженцев в Гаити - это широкомасштабная задача, затрагивающая такие области, как здравоохранение, образование, сельское хозяйство, профессиональная подготовка и многие другие.
The target areas of health, education, environment, human rights and development remain priority issues throughout the Decade. Такие сферы, как здравоохранение, образование, окружающая среда, права человека и развитие, остаются приоритетными задачами на протяжении всего Десятилетия.
Those related to health, security, education and revenue collection. В их число входят здравоохранение, безопасность, образование и налогообложение.
And we have allocated substantial resources to health and education for the development of our people as our most valuable asset. И мы выделяем существенные ресурсы на здравоохранение и образование для развития нашего народа как нашего самого большого достояния.
The areas of this development include health, sanitation, education, the skills required for self-employment, and recreation. Сферы этого развития включают здравоохранение, санитарию, образование, навыки, необходимые для трудоустройства, и отдых.
One of its most important goals was to strengthen infrastructure in education, health, environment, assistance programmes and social services. Одной из важнейших его задач было укрепление инфраструктуры в таких областях, как образование, здравоохранение, окружающая среда, программы помощи и социальные услуги.
High priority should be given to investment in productive social sectors such as education, health and sanitation. Приоритет следует отдавать инвестициям в производительные социальные сектора, например в образование, здравоохранение и санитарию.
Development plans in her country concentrated on the provision of basic services such as housing, health and clean drinking water. Планы развития в ее стране сосредоточены на предоставлении основных услуг в таких областях, как жилье, здравоохранение и обеспечение чистой питьевой водой.
Her Government had launched a comprehensive social action programme to implement an integrated strategy focusing on education, health, nutrition, welfare and rural water supply and sanitation. Правительство Пакистана приступило к осуществлению всеобъемлющей программы социальных действий в целях реализации комплексной стратегии, ориентированной на образование, здравоохранение, обеспечение питания, благосостояния и создание системы водоснабжения и канализации в сельских районах.
Similarly, educational and health expenses might be considered as capital formation in alternative analyses focused on the maintenance and improvement of human capital. Точно так же при проведении альтернативного анализа, в котором основное внимание уделялось бы вопросам поддержания и повышения уровня "человеческого" капитала, в качестве капиталовложений можно было бы рассматривать и расходы на образование и здравоохранение.
Some of the main categories found in the Handbook are of course health and education. В число приведенных в справочнике основных категорий, безусловно, входят здравоохранение и образование.
The Programme continued to coordinate sectoral working groups in the field of environment, health and the promotion of women in development. В рамках Программы продолжалась координация деятельности секторальных рабочих групп в таких областях, как окружающая среда, здравоохранение и содействие участию женщин в процессе развития.
Initially, UNHCR has concentrated these arrangements in key sectors such as health, water, sanitation, logistics and social services. На первом этапе УВКБ вырабатывало такие договоренности в таких ключевых секторах, как здравоохранение, водоснабжение, санитария, материально- техническое обеспечение и социальные услуги.
Multi-party negotiators are currently debating the authority of regional governments over sectors such as health, education, housing and local government. Участники многосторонних переговоров в настоящее время обсуждают вопрос о полномочиях местных органов власти в отношении таких секторов, как здравоохранение, образование, обеспечение жильем и местное управление.
Education, culture, health, science and technology as Образование, культура, здравоохранение, наука и техника как инструменты развития;
Education, skill training and health policies upgraded human capacities and productivity. Образование, профессиональное обучение и здравоохранение расширяют возможности людей и повышают результативность их труда.
In cooperation with LAS, the Department executed projects in the fields of health, administration and economic research. В сотрудничестве с ЛАГ Департамент исполнял проекты в таких областях, как здравоохранение, управление и экономические исследования.
Resettlement and rehabilitation programmes in sectors such as health, water supply and basic education were severely disrupted. Были полностью сорваны программы переселения и восстановления в таких секторах, как здравоохранение, водоснабжение и базовое образованиё.
Rehabilitation projects in sectors such as water, health and sanitation, education, agriculture and livestock will be implemented in areas of return. В районах, куда возвращаются беженцы, будут осуществляться проекты по восстановлению в таких областях, как водоснабжение, здравоохранение и санитария, образование, сельское хозяйство и животноводство.
Education, health, sanitation and many other social services consequently have become increasingly inaccessible or suspended. Вследствие этого было произведено сокращение или полное прекращение предоставления услуг в таких областях, как образование, здравоохранение, санитария, и многих других социальных услуг.
Many African countries were unable to increase their health and education expenditure in line with their population growth. Многие африканские страны не смогли увеличить свои расходы на здравоохранение и образование в соответствии с темпами роста их населения.