Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
Such installations were a threat to the environment of neighbouring countries and to the life and health of their people. Создание таких объектов ставит под угрозу окружающую среду соседних стран и жизнь и здоровье их населения.
One area where it was already taken into account is the impact of dangerous substances on women's health. Одной из таких областей, где гендерный аспект уже принимается во внимание, является воздействие опасных веществ на здоровье женщин.
The study looks at issues relating to young people's demographic and personal situation, their health and well-being. Исследование включает вопросы о демографическом и индивидуальном положении молодых людей, об их здоровье и благосостоянии.
Those consultative services are basically demand-oriented and are provided for various family-related issues such as health, education, employment and family planning. Эти консультативные услуги в основном направлены на удовлетворение потребностей и оказываются по таким различным связанным с семьей вопросам, как здоровье, образование, занятость и планирование семьи.
Ten years ago, the Governments of the world made a promise to bring about reproductive health for all by the year 2015. Десять лет тому назад правительства всего мира дали обещание обеспечить репродуктивное здоровье для всех к 2015 году.
Fifthly, we must improve maternal health. В-пятых, мы должны укрепить материнское здоровье.
The Fund plays a crucial role in areas such as reproductive health, gender equality, family and youth. Этот Фонд играет ведущую роль в таких вопросах, как репродуктивное здоровье, равенство мужчин и женщин, семья и молодежь.
We will not reduce poverty unless women have control over their own reproductive health. Мы не сможем снизить уровень бедности, если женщины не будут самостоятельно контролировать свое репродуктивное здоровье.
Such a distinction is consistent with the Protocol's inclusion of health effects and exclusion of socio-economic effects. 8/ Проведение такого различия согласуется с включением в Протокол воздействий на здоровье и исключением из него социально-экономических последствий.
Armed conflicts have also brought about severe impacts on women's health. Вооруженные конфликты оказывают губительное влияние на здоровье женщин.
Reproductive health and rights are an essential part of development. Репродуктивное здоровье и соответствующие права являются важнейшей частью развития.
The Mexican Government views reproductive health as an essential and indispensable component of human development and of the enjoyment of many other rights of citizens. Мексиканское правительство считает репродуктивное здоровье главным и незаменимым элементом развития человека и неотъемлемой частью многих других прав граждан.
Their active participation in tailoring gender-sensitive rehabilitation programmes relevant to their own livelihood, food security and health would provide better relief and employment opportunities for women refugees. Их активное участие в разработке учитывающих гендерный аспект программ реабилитации, затрагивающих их источники существования, продовольственную безопасность и здоровье, обеспечили бы женщинам-беженцам больше возможностей в плане улучшения положения и трудоустройства.
For Hg in surface waters the end point was human health, with content in fish as an indicator. Что касается Hg в поверхностных водах, то в конечном итоге воздействие оказывается на здоровье человека, при этом в качестве индикаторного показателя выступает содержание свинца в рыбе.
A report on the systematic review of the health aspects of air pollution in Europe prepared for the CAFE programme had been finalized. Была завершена подготовка доклада о систематическом обзоре аспектов воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека в Европе в рамках программы CAFE.
Recreational and leisure activities will be available for participation by the public, offering everyone an opportunity to increase good health. Активный отдых и занятия спортом в свободное время будут доступны для широкой общественности, предоставляя каждому возможность укрепить свое здоровье.
The principle of responsibility for one's own health is also established by the Law. Принцип ответственности каждого за свое собственное здоровье также закреплен законодательно.
The Thai people maintain their health through self-care practices as well as visits to hospitals. Граждане Таиланда заботятся о своем здоровье преимущественно с помощью самолечения, а также посещений больниц.
2001 Seminars on gender, development and reproductive health (speaker). 2001: семинары по теме "Гендерные вопросы, развитие и репродуктивное здоровье" (докладчик).
The health concerns of women are indeed a priority issue for Government. Забота о здоровье женщин действительно является одной из приоритетных задач правительства.
The reproductive health rights of women and adolescents are also protected within the country. Кроме того, на всей территории страны обеспечивается защита прав женщин и подростков на репродуктивное здоровье.
The life and health of judges are under special State protection and are subject to compulsory State insurance funded by the budget of Uzbekistan. Жизнь и здоровье судьи находятся под особой защитой государства и подлежат обязательному государственному страхованию за счет средств республиканского бюджета.
Reproductive health should be used as a conduit to, and delivery point for, care and treatment services. Репродуктивное здоровье должно служить средством и основой для обеспечения ухода и лечения.
The health effects of PM on mortality probably outweighed those of ozone. Воздействие ТЧ на здоровье и смертность, вероятно, является более существенным по сравнению с воздействием озона.
In addition, he highlighted the results from a review of evidence on the effects of air pollution on children's health. Кроме того, он обратил внимание на результаты обзора сведений о воздействии загрязнения воздуха на здоровье детей.