Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
In turn, infringement of these human rights impacts indirectly on the right to health. В свою очередь нарушение этих прав человека косвенно влияет на право на здоровье.
In fact, they are often undermined by it, as is the realization of the right to health. Фактически эти цели зачастую подрываются этими санкциями, равно как и реализация права на здоровье.
In the thematic section of the present report, the Special Rapporteur focuses on the enjoyment of rights to health and adequate housing by migrants. В тематическом разделе настоящего доклада Специальный докладчик особо рассматривает вопрос о реализации прав мигрантов на здоровье и достаточное жилище.
States should ensure the provision of standardized and authentic health certificates if required by host countries and oblige prospective employers to purchase medical insurance for migrant workers. Государствам следует обеспечивать выдачу стандартизированных и подлинных сертификатов о здоровье, если это требуется принимающими странами, и обязывать потенциальных работодателей приобретать медицинские страховые полисы для трудящихся-мигрантов.
The right to health for unaccompanied children must be ensured immediately upon arrival, regardless of their immigration status. Право несопровождаемых детей на здоровье должно обеспечиваться сразу же по их прибытии, независимо от их иммиграционного статуса.
El Salvador's legal framework will guarantee the right to health. Правовая база Сальвадора гарантирует право на здоровье.
It welcomed the recognition of health as a fundamental human right and commended the progress made in reducing infant mortality. Она приветствовала признание права на здоровье в качестве основного права человека и высоко оценила прогресс, достигнутый в деле сокращения младенческой смертности.
It considered the Poverty Alleviation Programme and the National AIDS Strategy as encouraging evidence of the realization of the right to health. Она сочла Программу борьбы с нищетой и Национальную стратегию в области СПИДа обнадеживающим доказательством осуществления права на здоровье.
It asked for further information about the role of the Environment Public Authority in guaranteeing the right to health and an adequate environment. Он попросил представить дополнительную информацию о роли Государственного управления окружающей среды в гарантировании права на здоровье и здоровую окружающую среду.
Nepal referred to the achievements accomplished in the areas of, inter alia, education and children's and maternal health. Непал сослался на успехи, достигнутые, в частности, в таких областях, как образование и детское и материнское здоровье.
It noted impressive results in the area of basic economic and social rights, including the right to work, health and education. Она отметила впечатляющие результаты в сфере основных экономических и социальных прав, включая права на труд, здоровье и образование.
Mercury poses significant threats to the enjoyment of the right to health. Ртуть представляет значительную угрозу для осуществления права на здоровье.
In that regard, it welcomed the fact that maternal health was one of the country's national priorities. В связи с этим он с удовлетворением отметил, что забота о материнском здоровье является одним из национальных приоритетов страны.
Some people have lost their livelihoods and felt negative impacts on their health and access to fresh water. Некоторые утратили источники средств к существованию и ощутили негативные последствия, отразившиеся на их здоровье и доступе к пресной воде.
Among other things, maternal and child health warrants our special attention as the most off-track goal in most regions. В частности, здоровье матери и ребенка требует нашего особого внимания как цель, по которой в большинстве регионов наблюдается самое большое отставание.
This is particularly true for Goal 5 on maternal health. Это особенно справедливо в отношении Цели 5 - материнское здоровье.
The health of a nation is very important, as it affects productivity. Очень большое значение имеет здоровье нации, которое влияет и на производительность.
Nigeria recognizes the health burden posed by malaria on the people of Africa. Нигерия понимает, как тяжело малярия сказывается на здоровье африканцев.
Our Government's policy is to consider sport as part of a broader context that also encompasses the fields of education and health. В своей политике наше правительство рассматривает спорт как один из элементов более широкого контекста, который охватывает также воспитание и здоровье.
Its consequences are particularly serious in areas that are sensitive for the population, such as health and food. Ее последствия особенно ощутимы в таких важных для населения областях, как здоровье и питание.
More and more children go to school, and their health has improved. Школу посещают все больше детей, и здоровье их крепнет.
Furthermore, we in Mexico are fully convinced that health is of the utmost importance to every family. Кроме того, мы в Мексике глубоко убеждены, что здоровье является чрезвычайно важным условием нормальной жизни каждой семьи.
These institutions also monitor the impact of pesticides and agricultural chemicals on human health and the environment. Эти учреждения также осуществляют мониторинг воздействия пестицидов и сельскохозяйственных химических веществ на здоровье человека и окружающую среду.
SIDs are especially vulnerable to the impacts of invasive alien species on biodiversity, ecosystems, agriculture, trade and human health. Малые островные развивающиеся государства особенно уязвимы к последствиям воздействия инвазивных чужеродных видов на биологическое разнообразие, экосистемы, сельское хозяйство, торговлю и здоровье людей.
Nicaragua highlighted the progress made to guarantee most basic rights of its populations such as health, education and housing. Никарагуа особо отметила прогресс, достигнутый в деле обеспечения гарантий самых основных прав населения страны, таких как право на здоровье, образование и жилье.