Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
Such acts, if substantiated, amount to egregious violations of the right to health and infringements on the dignity and autonomy of people living with mental illness. Такие акты, если они подтвердятся, будут равносильны вопиющим нарушениям права на здоровье и посягательствам на достоинство и самостоятельность лиц, страдающих психическими заболеваниями.
Criminal charges against perpetrators of crimes involving acts against a child's life or health установления уголовной ответственности для лиц, виновных в совершении преступлений, связанных с посягательством на жизнь и здоровье ребенка
Institutional violence against women is perpetrated in cases when women are forced by restrictive abortion laws to carry to term a pregnancy that puts their health and life at risk. Институциональное насилие в отношении женщин имеет место в тех случаях, когда женщины в силу запрещающих аборты законов, вынуждены вынашивать ребенка до положенного срока, хотя это ставит их здоровье и жизнь под угрозу.
Ensure that children of internally displaced persons, refugees, asylum-seekers and their families enjoy the right to health, education and birth registration without discrimination (Thailand). 108.36 Обеспечить детям внутренне перемещенных лиц, беженцев, просителей убежища и членам их семей возможность реализации их права на здоровье, образование и регистрацию рождения на недискриминационной основе (Таиланд).
Influence of low frequency noise on health and well-being Воздействие низкочастотного шума на здоровье и общее самочувствие человека
The feature focus provides information on the impact of energy-related indoor, outdoor and long-range air pollution on ecosystems and human health. В тематическом разделе представлена информация о влиянии на экосистемы и здоровье человека связанного с энергией загрязнения воздуха внутри помещений и вне их и загрязнения на большие расстояния.
Alongside education, health is the key component of human capital, which is the most important form of capital for individuals and for nations. Здоровье, как и образование, - это центральный элемент человеческого капитала, который представляет собой наиболее важный капитал людей и стран.
A4.3.11.3 The health effects included in the SDS should be consistent with those described in the studies used for the classification of the substance or mixture. А4.3.11.3 Результаты воздействия на здоровье, указанные в ИКБ, должны соответствовать результатам исследований, которые использовались для классификации вещества или смеси.
Artisanal gold mining communities trained and equipped with technologies to reduce health and environment exposure to mercury; ознакомление общин, занимающихся кустарной золотодобычей, с технологиями, снижающими степень воздействия ртути на здоровье и окружающую среду, и предоставление им соответствующих технологий;
DETERMINED to eliminate certain cultural practices that have negative impacts on health, development, human rights and education; заявляет о своей решимости искоренить некоторые виды культурной практики, оказывающие негативное воздействие на здоровье, развитие, права человека и образование;
As a Government with a strong sense of responsibility for the health of its people, we will intensify our work and focus on the following areas. Будучи правительством, которое испытывает высокое чувство ответственности за здоровье своего народа, мы намерены и далее активизировать свою работу и сосредоточивать внимание на следующих областях.
Right to education, health and food 24 - 30 7 А. Право на здоровье, образование и питание 24 - 30 9
Although adverse health effects have rarely been documented from Hg spills, we do not consider this as evidence of a low potential for harm. Несмотря на практическое отсутствие данных о негативном воздействии на здоровье в результате разлива Hg, авторы не считают, что это свидетельствует о низком уровне опасности.
Right to health, education and food Право на здоровье, образование и питание
The introduction of the ban has had a significant effect in reducing the incidence of smoking among the population with the consequent benefits to health. Введение данного запрета привело к значительному сокращению числа курильщиков, что оказывает благотворное влияние на здоровье населения.
For example, FAO, following the implementation of the SPS Agreement, had provided information at the national and international levels about food safety and animal and plant health. Так, например, после имплементации Соглашения о СФМ ФАО представила информацию на национальном и международном уровнях о продовольственной безопасности и здоровье животных и жизнеспособности растений.
This ozone vulnerability is coupled to continuing risks associated with the effects of increased UV radiation on human health and ecosystems. Такая уязвимость озонового слоя усугубляется еще постоянно существующими рисками, связанными с воздействием усиливающегося ультрафиолетового излучения на здоровье человека и экосиситемы.
Provide resources to establish systems for public dissemination of information about the effects of ozone and UV changes on human health and the environment. Выделение средств для создания систем распространения для широкой общественности информации о влиянии связанных с озоном и ультрафиолетовым излучением изменений на здоровье человека и окружающую среду.
UNEP concludes that c-OctaBDE is likely to cause significant adverse effects on human health or the environment, such that global action is warranted. ЮНЕП приходит к выводу, что к-октаБДЭ может оказывать настолько значительное негативное воздействие на здоровье человека или окружающую среду, что необходимо принятие мер в мировом масштабе.
The Task Force noted that in the optimization additional reduction efforts were largely driven by health effects of particulate matter. Целевая группа отметила, что в процессе оптимизации дополнительные усилия по уменьшению выбросов предпринимаются во многом в связи с воздействием твердых частиц на здоровье людей.
The new initiative considers the health problem not as an isolated problem but also as a social problem. Эта новая инициатива рассматривает здоровье не как отдельно взятую, но как социальную проблему.
The Government had also recognized the need to investigate the impact of work and stress on women's health and family life. Правительство признает также необходимость изучения воздействия различных форм труда и психологического стресса на здоровье женщин и семейную жизнь.
This can be done by establishing a set of indicators that represent ecosystem health without pretending to grasp all the details or capture all possible outcomes. Это может быть обеспечено путем согласования набора показателей, отражающих здоровье экосистемы, без претензий на учет всех деталей и отражение всех возможных вариантов.
Transport related health impact and their costs and benefits with particular focus on children; воздействие транспорта на здоровье и связанные с этим расходы и выгоды с уделением особого внимания детям;
Agricultural research - domestic animal and wildlife animal health. Исследования в сельскохозяйственной сфере - здоровье домашних животных и дикой фауны