Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
One person stated In my building there is a lady who is in poor health. Один из свидетелей отмечает: В моем доме живет женщина, у которой плохое здоровье.
An indigenous representative from North America reported on the health risks his people was subjected to through uranium mining and nuclear waste dumping. Представитель одного из коренных народов Северной Америки сообщил об опасности, которой подвергается здоровье его народа в результате работ по добыче урана и сброса радиоактивных отходов.
He suffers from heart disease and his health is said to have deteriorated in recent weeks. Он страдает болезнью сердца, и его здоровье, как говорят, в последние недели ухудшилось.
Development must guarantee the individual a clean and safe environment, and also the right to employment, education and health. Развитие должно гарантировать человеку адекватную и безопасную природную среду, а также право на труд, образование и здоровье.
Balance at 1 January 1996: family health Остаток на 1 января 1996 года: здоровье семьи
In this manner, economic values take precedence over women's health and the quality of their lives. Таким образом, экономические блага затмевают собой здоровье женщин и качество их жизни.
States should incorporate in the school curricula material relating to the rights of the child, reproductive health and HIV/AIDS. Государствам следует включать в школьные учебные программы материалы о правах ребенка, репродуктивном здоровье и ВИЧ/СПИДе.
Active in the field of family planning (mother and child health). Активная деятельность в области планирования семьи (здоровье матери и ребенка).
Nevertheless, two factors affected women's health: insufficient medical assistance and family planning. Тем не менее на здоровье женщин сказываются два фактора: неудовлетворительная медицинская помощь и планирование семьи.
The Convention requires States parties to take effective measures to abolish social practices prejudicial to the health of children. Конвенция требует от государств-участников принять эффективные меры для ликвидации социальной практики, пагубно сказывающейся на здоровье детей.
Those practices have negative effects on health, in particular that of children. Эта практика отрицательным образом сказывается на здоровье, особенно детей.
Adverse impacts on women in terms of health, nutrition and education will also have much greater intergenerational consequences. Негативное влияние кризиса на здоровье, питание и образование женщин также повлечет за собой гораздо более значительные межпоколенческие последствия.
Explosive remnants of war pose a threat to the lives and health of people. ВПВ подвергают опасности жизни и здоровье людей.
Another problematic area of activity is women's health. Еще одной проблемной сферой является здоровье женщин.
Those resources are limited, while their use continues to have negative impacts on the environment, climate and human health. Такие ресурсы не безграничны, а их потребление продолжает оказывать неблагоприятное воздействие на окружающую среду, климат и здоровье человека4.
For us, women's health is one such critical area. Здоровье женщин является для нас одним из таких самых важных приоритетов.
There has also been concern about the possible health effects of depleted uranium. Выражается также озабоченность в связи с возможным воздействием на здоровье истощенного урана.
Access to health-care services among minority and poor women is limited, a negative factor related to women's health. Женщины, представляющие меньшинства и бедные слои населения, имеют ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию, что негативно влияет на их здоровье.
This has long-term health impacts and advertisers often capitalize on and reinforce negative gender stereotypes to promote their product. Курение оказывает долгосрочное воздействие на здоровье, а рекламодатели зачастую используют и усиливают негативные гендерные стереотипы с целью продвижения своего продукта.
The attainment of these goals should make it possible to reduce maternal mortality and morbidity rates and to improve women's health. Осуществление этих целей позволит сократить уровень материнской смертности и заболеваемости и улучшить здоровье женщин.
Information was also lacking on how the right to health was ensured among rural women. В докладе также отсутствует информация о том, каким образом право на здоровье обеспечивается женщинам, проживающим в сельской местности.
It should also list measures taken to reduce the health impact of unfavourable environmental conditions. Он должен также содержать перечень мероприятий, предпринимаемых для снижения воздействия неблагоприятных факторов окружающей среды на здоровье.
During childhood, preferential allocation of family resources to male children may impact negatively on the health of girls. В детстве распределение семейных ресурсов преимущественно в пользу мальчиков может негативно сказаться на здоровье девочек.
The Convention is increasing its emphasis on new issues not covered directly by existing protocols, such as health impacts and particulate matter. В рамках Конвенции все большее внимание уделяется новым вопросам, не охватываемым непосредственно существующими протоколами, таким, как воздействие на здоровье и твердые частицы.
Description/objectives: Preparation of state-of-the-art reports on the direct and indirect effects of long-range transboundary air pollution on human health. Описание/цели: Подготовка докладов, содержащих самую современную информацию о непосредственном и косвенном воздействии на здоровье человека трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния.