Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
Women health is often inter linked with family health as well as child health. Женское здоровье часто бывает связано со здоровьем семьи и детей.
The health of families and communities, including financial health, is tied to the health of women. Здоровье семей и общин, в том числе финансовое, связано со здоровьем женщин.
Jock health is the most important kind of health. Здоровье гениталий - это самое важное.
Just as the right to health has to be seen in this broader normative context, so do right to health indicators. Как право на здоровье, так и показатели осуществления этого права следует рассматривать в более широком нормативном контексте.
With that information, the health of the population can be monitored by observing whether health status is improving or deteriorating over time. При наличии такой информации здоровье населения может контролироваться путем наблюдения за улучшением или ухудшением его состояния на протяжении определенного времени.
Such fresh air will definitely help improve our health - the health of this body. Такого рода свежая струя воздуха наверняка поможет нам поправить свое здоровье - здоровье данного форума.
The main topics of discussion were nutrition and women's health, violence as a health issue and access to high-quality medicine. Главными из обсуждавшихся проблем были питание и здоровье женщин, насилие как проблема здоровья и доступ к высококачественной медицине.
The right to health requires, inter alia, the development of effective, inclusive health systems of good quality. Право на здоровье предполагает, среди прочего, создание эффективной, общедоступной системы здравоохранения высокого качества.
The difficult situation of health professionals bears closely upon the right to health. Тяжелое положение сотрудников здравоохранительных учреждений тесно связано с реализацией права на здоровье.
Also, the substantive health indicators themselves must correspond, with some precision, to a right to health norm. Кроме того, сами по себе важные показатели охраны здоровья должны соответствовать с определенной степенью точности норме, закрепляющей право на здоровье.
Reproductive health has been identified as a priority programme and my Government will continue to increase funding for reproductive health. Репродуктивное здоровье было определено как приоритетная программа, и мое правительство будет продолжать увеличивать бюджет в области репродуктивного здоровья.
Reproductive health and reproductive rights will remain an illusion for many without functioning health systems. Репродуктивное здоровье и репродуктивные права для многих так и останутся иллюзией, если система здравоохранения не будет функционировать.
Because of the strong nexus between health and poverty, OHCHR/Cambodia began to undertake consultations and research on the right to health. Учитывая тесную связь между проблемами здоровья человека и бедностью, Отделение УВКПЧ в Камбодже приступило к проведению консультаций и исследования по вопросу о праве на здоровье.
Women's multiple responsibilities combined with reproductive health needs and vulnerability to violence highlight some of the particular risks to women's health. Что касается особых рисков для здоровья женщин, то следует подчеркнуть тот факт, что женщины продолжают выполнять многочисленные обязанности в сочетании с необходимостью поддерживать свое репродуктивное здоровье и их уязвимостью с точки зрения бытового насилия.
Regarding the right to health, it should be noted that the provision of health protection without discrimination is stipulated in relevant legislative acts. В отношении права на здоровье следует отметить, что в соответствующих правовых нормах закреплено положение о здравоохранении без дискриминации.
Reproductive health, including maternal health, was highlighted at the Group of Eight (G8) meeting which took place in Tokyo. Вопросы репродуктивного здоровья, включая материнское здоровье, были подняты встрече Группы 8, состоявшейся в Токио.
Diseases like diabetes do not just affect a woman's physical health, but also her social and emotional health. Такие болезни как диабет сказываются не только на физическом, но также на социальном и эмоциональном здоровье женщины.
Efforts have also been made to expand women's access to health information, including on reproductive health. Предпринимались также усилия по расширению доступа женщин к медицинской информации, включая информацию о репродуктивном здоровье.
It acknowledges international initiatives that impact on health and consolidates the strong relation between health and foreign policy. В нем отмечаются международные инициативы, которые оказывают воздействие на здоровье людей, и закрепляется тесная взаимосвязь между здоровьем и внешней политикой.
The right to health has been guaranteed through improved health security and the Universal Health-care Coverage Scheme. Право на здоровье гарантировано в рамках усовершенствованной системы медицинского страхования и Программы общего медицинского обслуживания.
Furthermore, there was no explicit right to health or protection of health to be found in the Constitution. Помимо этого, в Конституции прямо не закреплено право на здоровье или охрану здоровья.
In 2006, the Special Rapporteur on the right to health stated that significant health challenges persisted. В 2006 году Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье заявил, что в области здравоохранения имеются серьезные проблемы.
Women are entitled to equal health protection afforded by the State as part of the right to health. Женщины имеют право на равную защиту здоровья, предоставляемую государством в рамках обеспечения права на здоровье.
This sector-wide program is being implemented through 38 Operational Plans to improve the over all improvement of people's health including women's health. Эта секторальная программа осуществляется на основе 38 оперативных планов общего укрепления здоровья населения, включая здоровье женщин.
The priorities include maternal and child health, management of health emergencies and the reorganization of maternity services. Принятые приоритеты направлены, помимо прочего, на здоровье матери и ребенка, управление неотложной санитарной помощью и реорганизацию служб по вопросам материнства.