Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
States should engage all sectors of society, including children, in the implementation of the right of the child to health. В рамках осуществления права ребенка на здоровье государствам следует вовлекать все слои общества, включая самих детей.
It appreciated efforts to ensure the right to education and health. Он дал высокую оценку усилиям по обеспечению права на образование и здоровье.
Fifteen per cent of the operating budget has been earmarked for preventive and reproductive health. Ассигнования на профилактику и репродуктивное здоровье составляют 15% операционного бюджета.
EHRC expressed concern over the inequalities in the enjoyment of the right to health, education and employment. КРПЧ выразила обеспокоенность в связи с неравенством в пользовании правами на здоровье, образование и занятость.
In 2010, the Special Rapporteur on the right to health stated that the rate of maternal deaths in India was shocking. В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье заявил, что уровень материнской смертности в Индии является шокирующим.
WGHR stated that India's free trade agreements threatened the rights to food, health, work and development. РГПЧ заявила, что заключенные Индией соглашения о свободной торговле создают угрозу для прав на питание, здоровье, труд и развитие.
LMCDH reported that the right to health was not included in the Constitution. МЛГПЧ сообщила о том, что право на здоровье не включено в Конституцию.
AI recommended the enactment of the bills on enforced or involuntary disappearance and on reproductive health, without delay. МА рекомендовала незамедлительно принять законопроекты о насильственных или недобровольных исчезновениях и о репродуктивном здоровье.
He also observed the substantial inequalities in the enjoyment of the right to health for indigenous peoples. Он также отметил существенное неравенство в реализации права на здоровье коренными народами.
The Government has increased efforts to promote the right to health through greater support for preventive measures. ЗЗ. Правительство наращивает усилия по обеспечению права на здоровье на основе более активной поддержки профилактических мероприятий.
JS 1 stated that at its last review, Zambia accepted recommendations in relation to the right to health. В СП 1 указывается, что по итогам предыдущего обзора Замбия приняла к исполнению рекомендации, касающиеся права на здоровье.
We recognize that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. Мы признаем, что здоровье является необходимым условием и одновременно конечным результатом и показателем деятельности по осуществлению всех трех компонентов устойчивого развития.
We commit to reduce maternal and child mortality and to improve the health of women, youth and children. Мы обязуемся снижать показатели материнской и детской смертности и улучшать здоровье женщин, молодых людей и детей.
Cuba had made recommendations on the rights to health and education, and women's participation in economic activities. Куба вынесла рекомендации в отношении прав на здоровье и образование и участия женщин в экономической деятельности.
It noted this practice breached the right to privacy and health. Оно заявило, что такая практика является нарушением права на неприкосновенность частной жизни и права на здоровье.
Recent reports allege that Mr Boroujerdi's health has continued to deteriorate and that he has insufficient access to medical treatment. Согласно последним сообщениям, здоровье г-на Боруджерди продолжает ухудшаться, и у него нет достаточного доступа к медицинскому обслуживанию.
The right to health requires States to pay special attention to the needs of vulnerable and marginalized groups. Для обеспечения права на здоровье государства должны уделять особое внимание потребностям уязвимых и маргинальных групп.
There are additional means by which States can address the right to health in the informal sector. Существуют и другие способы решения проблем, связанных с правом на здоровье, в секторе неофициальной экономики.
The right to health requires States to take steps to prevent, treat and control diseases related to work. Для осуществления права на здоровье государства должны принимать меры по предотвращению, лечению и профилактике профессиональных заболеваний.
The right to health requires States to prevent, control and treat these diseases. Для обеспечения права на здоровье государства должны предотвращать, контролировать и лечить эти болезни.
A gender-based approach recognizes that biological and socio-cultural factors play a significant role in influencing the health of men and women. Гендерный подход предполагает признание того факта, что биологические и социально-культурные факторы играют важную роль в оказании воздействия на здоровье женщин и мужчин.
In many respects, women are particularly vulnerable to negative health impacts resulting from conditions of work. Женщины во многих отношениях более уязвимы перед негативным воздействием условий труда на здоровье.
Accountability is a central feature of the right to health. Подотчетность - основной элемент права на здоровье.
Retrospective accountability focuses on appropriately addressing prior violations of the right to health. Ретроспективный компонент подотчетности сосредоточен на имевших место в прошлом нарушениях права на здоровье.
Violations of the right to health must be addressed through effective judicial or other appropriate remedies. Нарушения права на здоровье должны устраняться при помощи эффективных судебных и других надлежащих средств правовой защиты.