Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
We realize that optimal health is required not only during the reproductive years but also through each stage of life. Мы понимаем, что оптимальное здоровье необходимо не только в годы репродуктивной активности, но и на каждом жизненном этапе.
Today, there is increasing clarity with regard to the practical content of the right to health and its normative implications. Сегодня все более отчетливо вырисовывается практическое содержание права на здоровье, а также его последствия нормативного характера.
A gender-based approach recognizes that biological and socio-cultural factors play a significant role in influencing the health of men and women. Гендерный подход основан на признании того, что на здоровье мужчин и женщин оказывают влияние как биологические, так и социально-культурные факторы.
The poor health of children and adults of working age is a matter of serious concern. На этом фоне особую тревогу вызывает здоровье детей и взрослых трудоспособного возраста.
The third phase would identify possible correlations between pollutants from the oil fires and adverse health effects that might be observed in livestock. На третьем этапе должна определяться возможная взаимосвязь между загрязнителями из зоны нефтяных пожаров и возможными неблагоприятными воздействиями на здоровье скота.
Human health can be seriously affected by small atmospheric particles, ozone and NO2. На здоровье человека могут оказывать значительное воздействие небольшие атмосферные частицы, озон и NO2.
Efforts to increase productivity through intensification and technology development have in some cases led to increasing environmental and health impacts. Предпринимавшиеся с целью повышения продуктивности усилия в рамках интенсификации и разработки технологий приводили в некоторых случаях к усилению воздействия на окружающую среду и здоровье человека.
Uncontrolled waste disposal is introducing a growing amount of pollutants and contaminants into ecosystems and food chains, adversely affecting food safety and health. Бесконтрольное удаление отходов является причиной появления в экосистемах и пищевых цепях все большего количества загрязняющих веществ, что отрицательно сказывается на продовольственной безопасности и здоровье населения.
And it considers biosafety as a major domain for addressing the impact of biotechnologies on health and the environment. Кроме того, биологическая безопасность рассматривается в нем как важная область, которая преподлагает изучение воздействия биотехнологий на здоровье людей и состояние окружающей среды.
As well as affecting food supply, reduced water availability would have health implications. Уменьшение объема имеющихся водных ресурсов сказалось бы не только на снабжении продовольствием, но и здоровье людей.
Alpha-HCH may adversely affect human health in contaminated areas as well as in Arctic regions. Альфа-ГХГ может оказывать отрицательное влияние на здоровье человека как в загрязненных, так и в арктических районах.
The vital medicinal plants, animals and minerals necessary to the full enjoyment of health of indigenous peoples should also be protected. Следует также охранять основные виды лекарственных трав, животных и минералов, необходимых для полного осуществления права коренных народов на здоровье.
The availability of an information technology structure is another important part of the institutional infrastructure for animal health and food safety. Наличие информационных технологий является еще одним важным элементом институциональной инфраструктуры, обеспечивающим здоровье животных и безопасность продуктов питания.
Concern has been expressed that the lengthy detention has had a detrimental effect on her emotional and physical health. Выражалось опасение по поводу того, что длительное содержание под стражей оказало неблагоприятное воздействие на ее эмоциональное состояние и физическое здоровье.
The embargo also has direct consequences for women's health since medical supplies are short. Эмбарго косвенно влияет также и на здоровье женщин, так как в стране существует дефицит медицинских препаратов.
The right to health as a human right and as an element of the common good is gradually being recognized by means of international commitments. Право на здоровье в качестве права человека и элемента общего блага постепенно признается благодаря международным обязательствам.
Poverty has many effects on health, including susceptibility to epidemics, obesity and addiction to alcohol and tobacco. Состояние бедности оказывает разнообразное воздействие на здоровье, от уязвимости к эпидемиям до ожирения, включая алкоголизм и злоупотребление табаком.
These wastes were in most cases simply dumped on the beach in containers and barrels without regard for the health of the local population. Эти отходы в большинстве случаев были просто сброшены на берег в контейнерах или бочках без учета их воздействия на здоровье местного населения.
These situations have a deleterious effect on their growth, development and health and seriously affect the ability of the child to pursue an education. Такое положение оказывает пагубное воздействие на их рост, развитие и здоровье и серьезным образом отражается на возможностях ребенка получить образование.
Properly integrated, the right to health can help ensure that the relevant policies are more equitable, sustainable and robust. При надлежащей интеграции право на здоровье может сделать соответствующую политику более справедливой, преемственной и эффективной.
Additionally it has close links, inter alia, to the rights to health, food and water. Кроме того, она непосредственно касается, в частности, прав на здоровье, питание и воду.
Inadequate urban transport systems are also associated with congestion, increased incidents of accidents and adverse impacts on human health. Не справляющиеся с потоком транспорта городские транспортные системы приводят также к заторам, увеличению числа аварий и неблагоприятному воздействию на здоровье людей.
The Task Force evaluates health effects based on the risk assessment paradigm. Целевая группа оценивает воздействие на здоровье человека на основе системы анализа рисков.
The risk increases with exposure and only a little evidence suggests any threshold below which no adverse health effects would occur. Степень риска возрастает по мере увеличения воздействия, и существует лишь весьма ограниченный объем данных, позволяющих сделать предположения в отношении какого-либо порогового уровня, ниже которого не будет отмечаться неблагоприятного воздействия на здоровье человека.
Monitoring of the environment should be improved to make it easier to assess its impact on health... Следует улучшить мониторинг окружающей среды, чтобы облегчить оценку ее воздействия на здоровье человека...