Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
Measures to promote health and prevent illness that begin early and continue throughout life can contribute to women growing old in good health, remaining independent, and not requiring dependent on long-term care. Меры по укреплению здоровья и предупреждению заболеваний, которые начинаются в раннем возрасте и продолжаются в течение всей жизни, могут способствовать тому, что женщины достигнут старости, сохранив хорошее здоровье, оставаясь независимыми и не нуждаясь в долговременном уходе.
To be blunt, most health professionals whom the Special Rapporteur meets have not even heard of the right to health. Дело в том, что большинство специалистов системы здравоохранения, с которыми периодически встречается Специальный докладчик, никогда даже не слышали о праве на здоровье.
The health of the general population is vital to development, and good health is arguably an individual's most important asset and human right. Состояние здоровья населения имеет жизненно важное значение для процесса развития, а крепкое здоровье, несомненно, является наиболее ценным достоянием и правом человека каждого члена общества.
Pollutant effects on health: Information on a pollutant should be supplemented by a clear explanation of its relationship to health effects. Ь) Последствия загрязнителей для здоровья человека: информация о загрязнителе должна дополняться четким разъяснением его связи с факторами воздействия на здоровье человека.
In Bamyan province, the UNOPS programme recently conducted a participatory rural appraisal on women's health, with a focus on reproductive health. В провинции Бамиан в рамках этой программы ЮНОПС недавно была проведена интерактивная оценка положения в области охраны здоровья женщин в сельских районах, с особым упором на репродуктивное здоровье.
While people's health and well-being are the ultimate aim of social and economic development, the capacity to develop is itself dependent on health. Хотя конечной целью социального и экономического развития является здоровье и благосостояние людей, способность обеспечить развитие сама по себе зависит от здоровья людей.
The status of women's health impacts not only on the productive capacity of half of the population but also on the health and well-being of the next generation. Состояние здоровья женщин влияет не только на производительные возможности половины населения, но и на здоровье и благосостояние последующих поколений.
Investments in health affect the well being of the population, especially women, as they are primarily responsible for their family's health. Инвестиции в охрану здоровья сказываются на благосостоянии населения, особенно женщин, поскольку они несут основную ответственность за здоровье членов своей семьи.
A database on women's health is also being developed by the Ministry of Women, Family and Community Development to improve the status of women's health. Министерство женщин, семьи и развития общин в целях улучшения состояния женского здравоохранения разрабатывает базу данных о здоровье женщин.
In realizing the constitutional right to health, the national health system shall be guided by the following principles: В порядке обеспечения конституционного права на здоровье национальная публичная система здравоохранения руководствуется следующими принципами.
The health and well-being of Indigenous women is intimately linked to the health of ecosystems and access to our traditional medicines. Здоровье и благосостояние женщин - представительниц коренных народов тесно связано с благополучием экосистем и доступом к средствам нашей традиционной медицины.
The Fund will also use the findings as an evidence base to help shape reproductive health policies, including on adolescent reproductive health. Он также будет использовать полученные результаты в качестве базы данных, с помощью которой необходимо будет разрабатывать стратегии в области репродуктивного здоровья, включая репродуктивное здоровье подростков.
Maternal health is crucial for child survival and health, especially at birth and during the earliest weeks of life. Здоровье матери имеет важнейшее значение для выживания и здоровья ребенка, в особенности при его рождении и в первые недели его жизни.
But the Protocol also places a special emphasis on health and it requires that the sectoral authority or ministry responsible for a plan consult relevant health authorities. Однако в рамках Протокола также уделяется особое внимание вопросу о здоровье человека и предусматривается, что секторальные органы или министерства, ответственные за тот или иной план, должны проводить консультации с соответствующими органами здравоохранения.
We agreed about the critical role of health, including reproductive health, in the relationship between population growth and poverty reduction. Мы согласились с тем, что здоровье, в том числе репродуктивное, является важнейшим фактором, определяющим характер взаимосвязи между ростом народонаселения и сокращением нищеты.
More detailed information about women's health, including reproduction health, was delivered to the United Nations in October 2010. Более подробная информация о здоровье женщин, включая репродуктивное здоровье, была представлена Организации Объединенных Наций в октябре 2010 года.
Ozone affected the health of a large share of the population and particulate matter was linked to several severe health effects. Озон неблагоприятным образом влияет на здоровье значительной части населения, а присутствие аэрозольных частиц связано с целым рядом весьма неблагоприятных видов воздействия на здоровье.
The health of an individual cannot be considered simply from a biological standpoint, but also from his/her emotional, mental and spiritual health. Вопрос о здоровье человека нельзя рассматривать чисто с биологической точки зрения, так как он касается также его эмоционального, психического и духовного состояния.
Women's health observatories have been created to compile and disseminate information about women's health to the general public. Были созданы пункты для наблюдения за здоровьем женщин в целях сбора и распространения среди широких кругов общественности информации о здоровье женщин.
Please provide information as to what extent health reform measures undertaken have addressed these disparities in the enjoyment of the right to health. Просьба представить информацию в отношении того, в какой степени предпринятые меры по реформе здравоохранения устраняют эти различия в осуществлении права на здоровье.
Through the plan, we have enhanced, in a universal manner, comprehensive attention to health and the right to health. Благодаря осуществлению этого плана мы обеспечили на всеобщей основе комплексное внимание к вопросам здоровья людей и их праву на здоровье.
She also pointed out that strengthening health systems was fundamental to achieve the goal of ensuring access to medicines and the full enjoyment of the right to health. Она также подчеркнула, что укрепление систем здравоохранения выступает ключевым элементом для решения задачи обеспечения доступа к лекарствам и полного осуществления права на здоровье.
Norway expressed concern that adolescents did not have adequate information on and access to health and, in particular, reproductive health. Норвегия выразила обеспокоенность по поводу того, что подростки не имеют адекватной информации о здоровье, в частности репродуктивном здоровье, и доступа к здравоохранению.
The survey provides data on youth education and enrolment, employment, health and reproductive health, use of media and social partnership, and citizenship. В обзоре представлены данные об образовании и показателях зачисления в учебные заведения, занятости, здравоохранении и репродуктивном здоровье, использовании средств массовой информации и социальных партнерских сетей и гражданстве применительно к молодежи.
Improve maternal health: access to clean drinking water and reduction in drudgery helps to improve the health of the mother and child. Улучшение здоровья женщин-матерей: доступ к чистой питьевой воде и сокращение масштабов тяжелого женского труда позволяют улучшить здоровье матери и ребенка.