Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
Standard of living could be said to also indirectly address health. Можно сказать, что уровень жизни косвенно затрагивает здоровье.
Their psychosocial well-being is just as important as their physical health. Их психосоциальное состояние столь же важно, как и их физическое здоровье.
The report focuses on the right to health, including participation, international assistance and cooperation, and accountability. В докладе основное внимание уделяется праву на здоровье, включая вопросы участия, международной помощи и сотрудничества, а также подотчетности.
The report set out how the right to health reinforced the health-related Goals and could contribute to their achievement. В докладе в общих чертах говорится о том, каким образом необходимость реализации права на здоровье дополняет цели, связанные с охраной здоровья, и как это может способствовать их осуществлению.
Thus, it is the right to health of individuals and communities in developing countries of origin to which he gives particular attention. Таким образом, особое внимание Специальный докладчик уделяет праву на здоровье отдельных лиц и общин в развивающихся странах.
Under international human rights law, developed States have some responsibilities towards the realization of the right to health in poor countries. В соответствии с международными стандартами в области прав человека развитые государства имеют ряд обязательств в отношении осуществления права на здоровье в бедных странах.
Because the right to health gives rise to entitlements and obligations, it demands effective mechanisms of accountability. Поскольку право на здоровье влечет за собой возникновение смежных прав и обязанностей, оно требует создания эффективных механизмов отчетности.
Participation is an integral feature of the right to health. Одним из неотъемлемых элементов права на здоровье является участие населения.
First, developed countries should respect the right to health in developing countries. Во-первых, развитые страны должны уважать право на здоровье в развивающихся странах.
For example, developed countries should ensure that their human resource policies do not jeopardize the right to health in developing countries. Так, например, развитые страны должны обеспечить, чтобы их политика в области людских ресурсов не создавала угрозы для права на здоровье в развивающихся странах.
The form, pacing and sequencing of liberalization should be selected on the basis of right to health impact assessments. Форма, темпы осуществления и последовательность реализации должны отбираться с учетом права на проведение оценок воздействия на здоровье.
All these had a severe impact on women and on their children's health. Все это крайне отрицательно сказывалось на здоровье женщин и детей.
Following the recommendation of the Board of Auditors, all consultants and individual contractors are now required to submit statements of good health. В соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров все консультанты и индивидуальные подрядчики в настоящее время должны представить справку о хорошем здоровье.
In this area, Turkmenistan is closely cooperating with the United Nations and other international organizations in implementing its national health programme. В этом направлении Туркменистан, реализуя национальную программу «Здоровье», ведет полномасштабное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и другими международными структурами.
Secondly, a chapter of the report was devoted to the way in which States might monitor the progressive achievement of the right to health. Во-вторых, он посвящает одну главу методу, которым государства могут обеспечить наиболее эффективную реализацию права на здоровье.
He asked the Special Rapporteur to explain the new techniques and skills that he considered necessary to promote and protect the right to health. Он просит специального докладчика объяснить, какие новые приемы и знания он считает необходимыми для поощрения и защиты права на здоровье.
He wished to encourage and, where possible, help States to integrate the right to health into national and international policies. Он выражает желание содействовать государствам во включении проблемы права на здоровье в свою национальную и международную политику.
In addition to the immediate consequences, that will have a grave long-term impact on the health of the population. Помимо немедленных последствий они скажутся в долгосрочной перспективе на здоровье населения.
Policy paper on health impacts of environmental change Программный документ о воздействии изменения состояния окружающей среды на здоровье человека
The right to health could help to ensure the widest possible participation in decision-making and see to it that sectoral health interventions to combat malaria, tuberculosis and HIV/AIDS strengthened health systems and that health professionals received the serious attention that they deserved. Право на здоровье может помочь обеспечить более активное участие в принятии решений, а также наблюдать за тем, чтобы вертикальные меры в области здравоохранения по борьбе с малярией, туберкулезом и ВИЧ/СПИДом укрепляла систему здравоохранения, а работникам этой сферы уделялось должное внимание.
The chapter highlights the positive contribution of the right to health to reducing maternal mortality. В этой главе освещается позитивный вклад права на здоровье в сокращение материнской смертности.
The Advisory Committee has in the past expressed its concern about asbestos in United Nations buildings and its potentially damaging health effects. Консультативный комитет в прошлом уже заявлял о своей обеспокоенности по поводу асбеста в зданиях Организации Объединенных Наций и его потенциально опасного воздействия на здоровье.
The Committee encourages more systematic use of its general recommendation 24, on women and health. Комитет призывает более систематически применять его общую рекомендацию 24 по вопросу о женщинах и здоровье.
All were responsible for the health of the planet and must work together to make progress. Все несут ответственность за здоровье планеты и должны действовать сообща, чтобы добиться прогресса.
Self-mutilation constitutes the most frequent manner of assault against one's health. Членовредительство является наиболее распространенным способом покушения на собственное здоровье.