Kamil, sorry, to your health. |
Камиль, извини, твое здоровье. |
Concerned enough about his health to stalk me while indulging in deadly street drugs. |
Он достаточно сильно волнуется о своём здоровье, чтобы преследовать меня, но не отказывает себе в ужасных уличных наркотиках. |
Your health, ladies and gentlemen. |
Ваше здоровье, дамы и господа. |
He was faced with a choice of either keep attacking me or pay for his wife's health. |
Он столкнулся с выбором - продолжать атаковать меня или платить за здоровье своей жены. |
It sounds a little weird, but taste is a small price to pay for health. |
Звучит ужасно, но это малая цена за крепкое здоровье. |
I just have a different view of health than mainstream America. People know this. |
Многие в курсе, что моя точка зрения на здоровье отличается от среднестатистической американской. |
Forty million dollars in the bank, happily married, good health. |
40 миллионов долларов в банке, удачно женат, отличное здоровье. |
His health is fled in these climes before. |
Его здоровье покинет его в этом климате раньше. |
Camille, I'm sorry, your health. |
Камиль, извини, твое здоровье. |
The recklessness of his youth... had taken its toll on his health. |
Безрассудная молодость... теперь сказывается на его здоровье. |
And you're in good health, so... |
И так у вас прекрасное здоровье, поэтому... |
Boxing and+ruining your health, or getting to eat all our cake... |
Боксировать и угробить свое здоровье, или слопать все наши пирожные... |
We pray for his Majesty's long and blessed reign and for his good health. |
Мы молимся за долгое и счастливое царствование Его Величества... и за его крепкое здоровье. |
I am afraid my health is too far broken to be mended. |
Боюсь, моё здоровье слишком подорвано, чтобы надеяться на улучшение. |
Belle came to my room and restored me to health. |
Красавица пришла ко мне в комнату и возвратила мне здоровье. |
However much health improves, it will never be sufficient - so further progress is always required. |
Однако, как бы не улучшалось здоровье, этого никогда не будет достаточно - таким образом, всегда будет необходим дальнейший прогресс. |
First, rural households would be encouraged to have fewer children, and to invest more in each child's health and education. |
Во-первых, для сельских семей станет выгодно иметь меньше детей и инвестировать больше денег в их здоровье и образование. |
Of course, not all the human health consequences of global warming may be bad. |
Конечно, не все последствия глобального потепления отразятся плохо на здоровье человека. |
The human health toll taken by global warming will depend to a large extent on us. |
То, насколько глобальное потепление отразится на здоровье людей, в большой степени зависит от нас. |
These tools will create the new macroeconomics on which our health and prosperity now depend. |
Подобные инструменты создадут новую макроэкономику, от которой будут зависеть наше здоровье и процветание. |
Everyone, indeed, knows that food can have a positive or negative impact on health. |
Действительно, каждый из нас знает, что пищевые продукты могут иметь положительное и отрицательное воздействие на здоровье. |
Such a pilot program would benefit poor patients and would test scientists' ability to measure health impact fairly and accurately. |
Такая пилотная программа принесет пользу бедным пациентами и проверит способность ученых справедливо и точно определять воздействие на здоровье. |
Our collective health and wellbeing are evidence of such institutions' effectiveness. |
Наше коллективное здоровье и благополучие являются свидетельством эффективности таких учреждений. |
Long-term economic health will depend, in large part, on whether investment recovers and by how much. |
В значительной мере долгосрочное здоровье экономики будет зависеть от восстановления потока инвестиций и его масштабов. |
Tobacco taxes are probably the single most cost-effective intervention for adult health in the world. |
Налоги на табак, возможно, являются единственным наиболее рентабельным вмешательством в здоровье взрослого человека в мире. |