Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
This preliminary report signals some of the large and complex issues encompassed by the right to health. В настоящем предварительном докладе выявляется ряд крупных и сложных проблем, с которыми приходится сталкиваться в процессе осуществления права на здоровье.
He drew attention to issues such as gender equality, participation of women's organizations, and women's health. Он обратил внимание на такие вопросы, как гендерное равенство, участие женских организаций и здоровье женщин.
The rationale derives from equal rights to health that give rise to obligations on the part of others, helping to strengthen accountability. Образ действий определяется равными правами на здоровье, которые порождают встречные обязательства, способствуя совершенствованию отчетности.
She reported that Yao Fuxin's health had rapidly deteriorated. По ее сообщению, здоровье Яо Фусиня резко ухудшилось.
Similarly, pharmaceutical companies have obstructed access to medicines which has a negative effect on the enjoyment of the right to health. Аналогичным образом фармацевтические компании перекрывают доступ к лекарственным препаратам, что отрицательно сказывается на осуществлении права на здоровье.
GRB followed with interest a presentation by the expert from the Netherlands regarding the effects of noise health and well being. GRB с интересом заслушала сообщение эксперта от Нидерландов по вопросу о воздействии шума на здоровье и благосостояние человека.
The right to health is also closely related to the enjoyment of a number of other human rights and fundamental freedoms. Право на здоровье также тесно связано с осуществлением ряда других прав человека и основных свобод.
1999: health and old age. 1999 год: здоровье и старость.
The health and development of adolescents are strongly determined by the environments in which they live. Здоровье и развитие подростков во многом определяются средой их обитания.
These situations might seriously hamper their health and development. Эти ситуации могут серьезно подорвать их здоровье и развитие.
The well-being, health and development of more than 330,000 children continue to be adversely affected by the aftermath of the Chernobyl accident. Последствия аварии на Чернобыльской атомной электростанции продолжают отрицательно сказываться на благополучии, здоровье и развитии более чем 330000 детей.
The Special Rapporteur has also given attention to the right to health of women on his country missions to Mozambique, Peru and Romania. Специальный докладчик также уделял внимание праву женщин на здоровье в своих поездках в Мозамбик, Перу и Румынию.
Given the requirement of progressive realization, all elements of the right to health must at least maintain their current levels of implementation. С учетом необходимости постепенной реализации все элементы права на здоровье должны по меньшей мере сохраняться на своих нынешних уровнях осуществления.
This right ensures respect for other basic human rights to life, health and protection against cruel and degrading treatment". Это право обеспечивает уважение других основных прав человека: на жизнь, на здоровье, на защиту от жестокого и унизительного обращения»).
Twelve countries have specifically identified health and care as priority area in the context of the RIS. Двенадцать стран прямо указали здоровье и уход в качестве приоритетного направления деятельности в контексте РСО.
These engagements cover the mandated issues of UNFPA: population dynamics reproductive health and gender equality. Это сотрудничество охватывает следующие вопросы, определенные в мандате ЮНФПА: динамика населения, репродуктивное здоровье и гендерное равенство.
Human health impacts of ozone were earlier estimated with an indicator that integrated the duration and absolute level of ozone exposure. Воздействие озона на здоровье человека ранее оценивалось с помощью показателя, в котором учитывались продолжительность и абсолютный уровень экспозиции воздействию озона.
The health and well-being of the members of the household depend on the sanitary conditions of the housing and its environment. Благосостояние и здоровье членов домохозяйства определяются санитарным состоянием их жилых помещений и окружающей территории.
A new proposed indicator suggests that ozone impacts on health would continue to be widespread in Europe. Новый предлагаемый показатель свидетельствует о том, что воздействие озона на здоровье людей будет оставаться в Европе широко распространенным явлением.
Public communication regarding air quality and the health effects of the pollution requires improvement. Требуется улучшить информирование общественности о качестве воздуха и воздействии загрязнения на здоровье человека.
It evokes well-being, health and harmonious coexistence with nature. Она напоминает о благополучии, здоровье и гармоничном сосуществовании с природой.
Good health, literacy, and education are critical assets for economic development. Здоровье, грамотность и образование являются важными элементами экономического развития.
This would therefore prevent negative impacts on public, environmental and occupational health that would accrue from any future production or use of Chlordecone. Поэтому это воспрепятствует негативному воздействию на здоровье населения, гигиену окружающей среды и охрану труда, которым был бы нанесен ущерб от любого производства или применения хлордекона в будущем.
3.3 The author claims that the Finnish authorities' disregard for his right to health amounts to inhuman and degrading treatment. З.З Автор утверждает, что пренебрежение финских властей к его праву на здоровье составляет бесчеловечное и унижающее достоинство обращение.
The last is briefly dealt with in section V on the right to health. Последний случай кратко рассматривается в разделе V о праве на здоровье.