Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
The right to health is seriously jeopardized in those circumstances. Право на здоровье в этих условиях серьезно ограничено.
The health of the inmates depends largely on their relatives' ability to deliver extra food supplies. Здоровье заключенных в значительной степени зависит от того, имеют ли родственники возможность подкармливать их.
He was informed that the economic and social situation also affected the health of children. Он был проинформирован о том, что экономическое и социальное положение также негативно сказывается и на здоровье детей.
right to food, housing and health and other rights за нарушения прав на питание, жилье и здоровье и других
It has considered health as part of human rights and an effective measure to control population. Она определяет здоровье в качестве составного элемента прав человека и эффективного средства регулирования рождаемости.
Women's health is vulnerable before and after the reproductive years and needs to be considered in a holistic way. Здоровье женщин является уязвимым в период до и после репродуктивного возраста, и его следует рассматривать на комплексной основе.
(b) The husband's social circumstances, health and financial position must be such as to permit polygamy. Ь) социальный статус мужа, его здоровье и финансовое положение должны быть приемлемы для разрешения полигамии.
No information had been provided in the reports on how women from ethnic minorities fared with respect to health status. В докладах не представлена информация о том, как питание женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, отражается на их здоровье.
It was essential to safeguard the right of the child to health, nutrition, education, physical and psychological recovery and social reintegration. Важно гарантировать право детей на здоровье, нормальное питание, образование, физическое и психическое восстановление и социальную реинтеграцию.
The Association believes that women should be able to control the factors that affect their health. Медицинская ассоциация стран Содружества считает, что женщинам необходимо предоставить возможность контролировать факторы, воздействующие на их здоровье.
In practice, these factors contribute to the poor health situation of indigenous people. На практике эти факторы негативно сказываются на здоровье лиц, относящихся к коренным народам.
Exposure to contaminants has direct impacts on health, causing death or, more often, chronic illness and disability. Загрязнители оказывают непосредственное воздействие на здоровье, приводя к гибели людей или, что случается более часто, вызывая хронические заболевания и инвалидность.
Reproductive health incorporates all of those aspects in a comprehensive manner. Репродуктивное здоровье всеобъемлющим образом охватывает все эти аспекты.
Reproductive health and rights are relatively new subjects in the area of population policy. Репродуктивное здоровье и репродуктивные права - это сравнительно новые аспекты демографической политики.
Expanding women's knowledge of reproductive health and expanding their choices enables them to meet their reproductive goals. Углубление знаний женщин о репродуктивном здоровье и расширение их возможностей позволяет им добиться достижения их репродуктивных целей.
Similarly, "health for all" cannot be achieved if drinking water and sanitary conditions are not improved. Аналогичным образом, цели программы "Здоровье для всех" невозможно достичь без улучшения снабжения питьевой водой и обеспечения санитарии.
Expression of intent to use economic instruments for the reduction of the health and environmental impact of transport. Заявление о намерении использовать экономические инструменты для снижения уровня воздействия транспорта на здоровье и окружающую среду.
In addition, people whose health had been affected by their conditions of detention received a pension. Кроме того, назначены пенсии лицам, здоровье которых было подорвано условиями заключения.
Moreover, the international community must take action to avoid the impact of marine debris on health and productivity and the resulting economic losses. Кроме того, международное сообщество должно принять меры, чтобы не допустить воздействие загрязнения моря мусором на здоровье человека и производительность труда с вытекающими в результате экономическими убытками.
The Convention's protocols were negotiated to reduce air pollution effects to ecosystems, materials and human health. В настоящее время ведутся переговоры о заключении протоколов к Конвенции, предусматривающих сокращение воздействия загрязнения воздуха на экосистемы, материалы и здоровье человека.
Disseminate the concept of health as a human right which should be protected, irrespective of class. Пропагандировать здоровье как право человека и как обязанность охранять его вне зависимости от классовых различий.
Cuba and Colombia, for example, were promoting information about reproductive health in order to reduce teenage pregnancies. Например, Куба и Колумбия поощряют распространение информации о репродуктивном здоровье, с тем чтобы сократить число беременностей среди подростков.
There must be positive interaction between law and biology in regard to hereditary diseases and defects that affect the health of unborn children. Между правом и биологией должно быть налажено положительное взаимодействие в отношении наследственных заболеваний и дефектов, которые затрагивают здоровье неродившихся детей.
His health had stabilized, he was eating normally and he had gained weight. Его здоровье стабилизировалось, он нормально питается и прибавил в весе.
The sixth category concerns violations of the right to life, physical integrity and health of persons (clergy and believers). К шестой категории относятся нарушения права на жизнь, физическую неприкосновенность, здоровье граждан (верующих и священнослужителей).