Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
The occupation has had adverse effects on the health of the inhabitants of the occupied territories as well as on the health infrastructure. Оккупация оказала неблагоприятное воздействие на здоровье жителей оккупированных территорий, а также на медицинскую инфраструктуру.
In particular, women's right to health, including reproductive health, is compromised by this influence. В частности, это влияние подрывает право женщин на поддержание своего здоровья, включая репродуктивное здоровье.
However, the traditional medical teaching that has reduced women's health and ill health primarily to a matter of their biology is still retained. Однако все еще сохраняется традиционное медицинское учение, которое сводит здоровье и недуги женщин главным образом к вопросу их биологии.
The effects of traffic on human health should be addressed as a priority environmental health concern. В качестве одной из первоочередных санитарно-экологических проблем следует изучать последствия влияния дорожного движения на здоровье человека.
The term "health consumer" meant a person receiving health and disability services and health-care procedures. "Потребитель охраняющих здоровье услуг" - это лицо, получающее услуги в области здравоохранения и в связи с инвалидностью и пользующийся медицинской помощью.
The database on health effects of long-term exposures is smaller but also indicates adverse health effects at the current levels of PM. База данных о последствиях для здоровья населения долгосрочного воздействия ТЧ характеризуется меньшим объемом, но также свидетельствует об отрицательном воздействии на здоровье людей ныне наблюдаемых уровней ТЧ.
Women's health remains precarious despite the policy of bringing the sick closer to health centres. Здоровье женщины по-прежнему не защищено, несмотря на проводимую политику в области медико-санитарного обслуживания, цель которой - облегчить доступ больных к медицинским пунктам.
Neither reproductive health nor the broader concept of health in which it is embedded should be treated merely as a commodity. Ни репродуктивное здоровье, ни более широкое понятие здоровья, составным элементом которого оно является, нельзя трактовать только лишь как товар.
Children's health in the post-natal period is heavily dependent on their mothers' health during pregnancy. Здоровье ребенка после рождения во многом зависит от состояния здоровья матери в период беременности.
Refugees receive training in agriculture and community health work, including reproductive health. Беженцы получают подготовку в области сельского хозяйства и общинного здравоохранения, включая репродуктивное здоровье.
Violence has repercussions on the victims' health; and health practitioners are often the first persons they turn to. Насилие отражается на здоровье пострадавших, нередко их первыми собеседниками становится персонал учреждений здравоохранения.
The health and social security situation reveals the precariousness of the state of health of Congolese women. Анализ санитарной обстановки и положения с социальным обеспечением показывает, что здоровье конголезской женщины защищено плохо.
New health problems affecting people's mental and physical health are constantly appearing. Новые проблемы в сфере медицины, затрагивающие психическое и физическое здоровье людей, возникают постоянно.
The obligation to fulfil the right to health requires States to undertake actions that create, maintain and restore the health of the population. Обязательство осуществлять право на здоровье требует от государств принимать меры в целях обеспечения, поддержания и восстановления здоровья населения.
Some health programmes or projects on issues such as HIV/AIDS, tobacco control and reproductive health used a telephone hotline for counselling. В рамках некоторых программ и проектов по таким проблемам, как ВИЧ/СПИД, борьба с курением и репродуктивное здоровье, используется консультационная служба.
Each year more than 3,000 pupils of sport schools enhance their health in sport and health camps. Ежегодно, более З 000 учащихся спортивных школ поправляют здоровье в спортивно-оздоровительных лагерях.
Kindly discuss the situation of Maori women with regard to their education, employment and health, especially their reproductive health facilities. Просьба дать оценку положения женщин маори в области образования, занятости и здравоохранения, особенно в том, что касается заботы об их репродуктивном здоровье.
For example, fair terms and conditions of employment for health professionals is a right to health issue. Например, справедливые условия труда таких сотрудников являются одним из элементов права на здоровье.
In short, there is no chance of operationalizing the right to health without the active engagement of many health professionals. Короче говоря, право на здоровье без активного участия множества специалистов системы здравоохранения не имеет шансов на реализацию.
It would be unfair to reproach those health professionals who are unfamiliar with the right to health and other human rights. Было бы несправедливо упрекать специалистов системы здравоохранения в том, что они имеют слабое представление о праве на здоровье и других правах человека.
The right to health requires functioning health facilities, goods and services to be available in sufficient quantity throughout a State. Право на здоровье требует наличия в государстве достаточного количества функционирующих медицинских учреждений, товаров и услуг.
Repeated pregnancies thus take a high toll on women's health. High fertility harms the health of mother and children. Неоднократно повторяющаяся беременность, таким образом, серьезно подрывает здоровье женщин. Высокая фертильность наносит вред здоровью матери и детей.
Reproductive health is an essential element of health. Репродуктивное здоровье составляет важнейший элемент здоровья.
Furthermore, we have developed a community health programme to make elderly people aware of the need to take care of their own health. Далее, мы разработали программу общинного здравоохранения, с тем чтобы разъяснять пожилым людям необходимость самим заботиться о своем здоровье.
Topics addressed included family health issues, home management of common childhood diseases, personal health and hygiene, environmental sanitation and prevention of disabilities. Среди рассматриваемых тем были вопросы здоровья семьи, лечение в домашних условиях самых распространенных детских заболеваний, здоровье человека и личная гигиена, санитария окружающей среды и профилактика несчастных случаев.