Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
Reduce household health expenditures by 50% among poor and vulnerable groups through awareness raising campaigns on the importance of health, birth spacing and family planning, nutrition and rights to abortion сократить расходы домохозяйств на поддержание здоровья среди бедных и уязвимых групп населения на 50 процентов путем проведения разъяснительных кампаний о важности заботы о здоровье, планирования деторождения и размера семьи, по вопросам питания и права на аборт;
IAC also convenes the Geneva CONGO Committee on the Status of Women's Health and Human Rights Working Group, which promotes the human rights of women to health with a focus on HIV/AIDS, reproductive health, adolescents, family and mental and spiritual health. МАКП созывает также рабочую группу Комитета КНОКС по состоянию здоровья и правам человека женщин в Женеве, содействующую соблюдению прав человека женщин на здоровье с упором на ВИЧ/СПИД, репродуктивное здоровье, молодежь, семью и психическое и духовное здоровье.
Further development and adaptation to changing requirements of the system of international health statistics ("Health for All" (HFA) indicators, maintained by WHO/EURO), to support the health policy formulation, and analysis of health status and trends at international and national levels. Дальнейшее совершенствование и адаптация к меняющимся потребностям системы международных показателей статистики здравоохранения (показатели "Здоровье для всех" (ЗДВ)), которые ведутся Европейским региональным Бюро ВОЗ) в целях содействия разработке политики здравоохранения, анализу состояния здоровья и тенденций на международном и национальном уровнях.
It leads the "health operation room", which aims to support the decision-making capacities of the Health Sector Working Group and focuses on consolidating data on health, health sector activities and facilities and on the availability of medical supplies. Она руководит «кабинетом по вопросам здравоохранения» - с целью укрепить директивный потенциал Рабочей группы по вопросам здравоохранения - и уделяет основное внимание активизации сбора данных о здоровье населения, мероприятиях в секторе здравоохранения и соответствующих объектах, а также о наличии предметов медицинского назначения.
While welcoming the "Health of the Nation" programme for the period 2002-2011 and the national reproductive health programme adopted during the reporting period, the Committee remains concerned about the health situation of women, in particular with respect to reproductive health. Приветствуя программу «Здоровье нации» на период 2002 - 2011 годов и Национальную программу репродуктивного здоровья, принятую в ходе отчетного периода, Комитет по-прежнему испытывает озабоченность в связи с ситуацией в области здравоохранения женщин, в частности в отношении репродуктивного здоровья.
Attributing health effects to radiation exposure and inferring risks Отнесение эффектов на здоровье к последствиям облучения и оценка рисков
Until now, there has been no consensus on what determines ocean health and no common metric to measure it. До настоящего времени не был достигнут консенсус в отношении того, что определяет здоровье океанов, и не были выработаны общие показатели для его измерения.
(b) Increased awareness of staff regarding personal health and disease prevention Ь) Повышение осведомленности сотрудников о личном здоровье и профилактике заболеваний
Access to the services that are needed improves health outcomes, allowing people to earn and children to learn, thus providing them with a means to escape poverty. Доступ к необходимым услугам улучшает здоровье, что позволяет взрослым зарабатывать, а детям учиться, давая им тем самым средства избежать нищеты.
Core obligations are non-derogable and represent the minimum essential levels which States are required to meet in order to be in compliance with the right to health. Основные обязательства являются неотменяемыми и представляют собой минимальные базовые требования, которые государства должны выполнять в целях осуществления права на здоровье.
In this sense, core obligations establish a funding baseline below which States would be considered in violation of their obligations under the right to health. В этом смысле основные обязательства определяют базовый объем финансирования, снижение которого будет рассматриваться как нарушение государствами своих обязательств в отношении права на здоровье.
They must therefore be fully integrated into all HIV prevention efforts in order to ensure that interventions are responsive, sustainable and in line with the right to health. Следовательно, их необходимо в полной мере привлекать ко всем мероприятиям по профилактике ВИЧ с целью добиться, чтобы эти мероприятия отвечали потребностям, носили устойчивый характер и соответствовали праву на здоровье.
Achieving a world with zero new infections demands concerted efforts to protect children and promote the health and well-being of their mothers. Чтобы построить мир, в котором не будет новых случаев заражения СПИДом, надо предпринять согласованные усилия по защите детей и заботиться о здоровье и благополучии их матерей.
Hungary, Slovakia and Norway reported on national projects and activities which considered the impact of climate change on health, water quality or target setting. Венгрия, Словакия и Норвегия сообщили о национальных проектах и мероприятиях, в ходе которых рассматривается воздействие изменения климата на здоровье, качество воды и установление целевых показателей.
France and Spain noted that no tolerance should be admitted for mixtures of species which had been at the origin of many health complaints. Франция и Испания отметили, что не следует разрешать какие-либо допуски в отношении смесей с ядрами нескольких видов орехов, которые стали причиной многочисленных жалоб на здоровье.
Participating member States raised issues in three general areas: science, technology and ICT issues; partnerships for development; and inequalities and health. Участвующие государства-члены затронули вопросы, лежащие в трех основных сферах: наука, техника и ИКТ; партнерства в интересах развития; и неравенство и здоровье.
Situations which do not meet the criteria for armed conflict or occupation are governed exclusively by human rights law, including the right to health. Ситуации, которые отвечают критериям для их квалификации в качестве вооруженного конфликта или оккупации, регулируются исключительно в рамках права прав человека, в том числе права на здоровье.
A. Right to health framework in times of conflict, including armed conflict А. Базовая концепция права на здоровье в условиях конфликтов, в том числе вооруженных
Effective participation should be ensured in all phases of formulating, implementing and monitoring decisions which affect the realization and enjoyment of the right to health in times of conflict. Эффективное участие следует гарантировать на всех этапах разработки, осуществления и отслеживания решений, влияющих на реализацию права на здоровье в условиях конфликта.
This includes situations where States occupy or otherwise exercise effective control over foreign territory, where the full spectrum of obligations under the right to health applies. Речь, в частности, идет о ситуациях, в которых государства оккупируют иностранную территорию или иным образом осуществляют над ней фактический контроль и к которым применяется весь спектр обязательств по обеспечению права на здоровье.
For instance, States may be obliged to fulfil the right to health by making available ambulances during protests or riots. Например, государства могут быть обязаны обеспечивать право на здоровье посредством предоставления машин скорой помощи во время протестов или массовых беспорядков.
Refusal to treat persons wounded in conflict or providing preferential treatment to people of the same allegiance constitutes a direct violation of the right to health. Отказ лечить раненых в ходе конфликта или предпочтительное лечение зависимости от принадлежности людей к той или иной категории являются прямым нарушением права на здоровье.
These factors, individually or in combination, may expose certain groups to multiple vulnerabilities and an increased risk of violation of their right to health. Как по отдельности, так и в совокупности эти факторы могут привести к возникновению многочисленных проблем для определенных групп населения и повышению риска ущемления их права на здоровье.
Groups thus targeted may be unable to access nutritious food, hygiene or medical care, which may prevent them from enjoying their right to health. Группы, на которые эти меры направлены, могут не иметь доступа к продовольствию, средствам гигиены и медицинскому обслуживанию, что может препятствовать реализации их права на здоровье.
Human health, which is greatly affected by climate change and natural disasters, is also highly visible and easy to measure. Здоровье населения, на которое сильно влияют изменение климата и стихийные бедствия, также весьма очевидно и легко поддается измерению.