Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
Young people recognize that their health is directly linked to other priority areas in the World Programme of Action for Youth, principally poverty and hunger, education and the environment. Молодые люди признают, что их здоровье тесно связано с другими приоритетными областями, отмеченными во Всемирной программе действий, связанной с молодежью, - главным образом с нищетой и голодом, образованием и окружающей средой.
The report also provides an introductory overview of some of the conceptual and other issues arising from right to health good practices. В докладе приводится также вводный обзор некоторых концептуальных и прочих вопросов, вытекающих из передовой практики в области осуществления права на здоровье.
Given the Commission's invitation to consider these issues, the Special Rapporteur wishes to make some remarks about poverty reduction strategies and the right to health. С учетом предложения Комиссии рассмотреть эти вопросы Специальный докладчик желает сделать ряд замечаний по поводу стратегии борьбы с нищетой и права на здоровье.
Transparent, effective and accessible accountability mechanisms are among the most crucial features of a human rights - and a right to health - approach to poverty reduction. Транспарентность, эффективность и доступность механизмов отчетности - вот самые важные особенности учитывающего права человека и право на здоровье подхода к борьбе с нищетой.
States' international obligations to respect, protect and fulfil the right to health can have an important bearing on violence prevention efforts. Международные обязательства государств уважать, охранять и осуществлять право на здоровье могут иметь самое непосредственное отношение к усилиям по предупреждению насилия.
These brief reflections tend to confirm that the right to health has an important role to play throughout the development and implementation of violence prevention policies. Этот краткий анализ позволяет признать, что право на здоровье играет важную роль во всем процессе разработки и осуществления политики по предупреждению насилия.
Persons belonging to minorities are often disproportionately affected by failures to respect, protect and fulfil the rights to housing, health and education. Лица, принадлежащие к меньшинствам, часто больше других страдают в случаях отсутствия соблюдения, защиты и осуществления прав на жилище, здоровье и образование.
His report to the General Assembly in 2003 included a chapter on HIV/AIDS and the right to health, which focuses on accessibility of medication and other obstacles to treatment (A/58/427). В его доклад, представленный Генеральной Ассамблее в 2003 году, включена глава, касающаяся ВИЧ/СПИДа и права на здоровье, в которой основное внимание уделяется проблеме доступности лекарственных препаратов, а также другим факторам, препятствующим лечению (А/58/427).
His health is well taken care of and he is regularly visited in prison by his family members. О его здоровье проявляется надлежащая забота, и его регулярно посещают в тюрьме члены его семьи.
Because of Dr. Que's age and medical conditions, his family is exceedingly worried about his health. Семью д-ра Кы все больше беспокоит его здоровье с учетом его возраста и заболеваний.
Productivity, safety and health of oceans Продуктивность, безопасность и общее здоровье океанов
Obsolete chemicals and contaminated sites continue to have a serious environmental and health impact in countries in transition; Химические вещества с истекшим сроком годности и загрязненные участки продолжают оказывать серьезное воздействие на окружающую среду и здоровье людей в странах с переходной экономикой;
This action was taken because of their acute hazard classification and concern as to their impact on human health under conditions of use in developing countries. Это было сделано ввиду их классификации как весьма опасных и в связи с озабоченностью их воздействием на здоровье людей в условиях, при которых они используются в развивающихся странах.
Environmental issues include the impact of production processes, products and services on air, land, biodiversity, and human health. Экологические вопросы включают в себя воздействие производственных процессов, товаров и услуг на воздушную среду, землю, биоразнообразие и здоровье человека.
We also note that threats to health can have a direct influence on the economic welfare of States and on their capacity to function well. Мы также отмечаем, что неблагоприятные факторы, действующие на здоровье человека, могут оказывать непосредственное воздействие на экономическое положение государств и на их способность нормально развиваться.
On the issue of benefit sharing, OHCHR noted that the Special Rapporteur has addressed the relationship between international trade agreements and the right to health. По вопросу общего использования выгод УВКПЧ отметило, что Специальный докладчик занимался вопросом взаимосвязи между правом на здоровье и международными торговыми соглашениями.
According to the Government, the fight against FGM requires a commitment to promoting women's health and welfare and taking concrete actions through international cooperation. По мнению правительства, борьба с КЖО предполагает решимость улучшать здоровье и благосостояние женщин и принятие конкретных мер в рамках международного сотрудничества.
It also supports National Committees on traditional practices affecting the health of women and children in the production of information material in national and local languages. Кроме того, он оказывает национальным комитетам по традиционной практике, затрагивающей здоровье женщин и детей, помощь в подготовке информационных материалов на национальных и местных языках.
The health and environment consequences of these trends in the EECCA region were presented in detail in the background paper drafted for the Moscow workshop. Подробная информация о последствиях воздействия этих тенденций на окружающую среду и здоровье содержится в справочном документе, подготовленном для Московского рабочего совещания.
It was deemed, inter alia, that monetarization of the environmental and health effects of transport could contribute to gaining support from policymakers. Было, в частности, высказано мнение, что монетаризация воздействия транспорта на окружающую среду и здоровье могла бы способствовать получению поддержки со стороны директивных органов.
They are responsible for their children's upbringing and health, and for their psychological or physical and spiritual development. Они несут ответственность за воспитание, здоровье своих детей, их психическое, физическое, духовное развитие.
In 2003 another survey on violence and women's health was conducted (with 1008 respondents, incl. 544 women and 464 men). В 2003 году было проведено еще одно обследование по вопросу о насилии и здоровье женщин (в котором участвовало 1008 респондентов, в том числе 544 женщины и 464 мужчины).
Women's health is determined by three (3) main factors: Здоровье женщин зависит от трех основных факторов, таких как:
Further, rural women lack education and have very low literacy levels, which does not help them maintain good health and good productivity rates. Кроме того, сельские женщины часто не имеют образования и обладают низким уровнем грамотности, что отнюдь не помогает им поддерживать свое здоровье на должном уровне и демонстрировать высокие показатели на производстве.
The majority of people in underdeveloped countries use unhygienic latrines resulting in health and environmental hazards. Большинство населения слаборазвитых стран пользуется уборными, которые не отвечают санитарно-гигиеническим нормам, что негативно сказывается на здоровье населения и на состоянии окружающей среды в этих странах.