Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
The lives and health of the civilian population are at stake. Под угрозой - жизнь и здоровье гражданского населения.
Since the author was on hunger strike and his health was deteriorating, the examination was postponed until 21 November 2012. Поскольку автор объявил голодовку и его здоровье ухудшилось, проведение экспертизы было отложено до 21 ноября 2012 года.
Parents or guardians pay special attention to education and edification of the children of physical defects and take good care of their life and health. Родители или опекун уделяют особое внимание обучению и воспитанию ребенка с физическим недостатком и ответственно заботятся о его жизни и здоровье.
Fearing for his life and health, the author wrote a similar affidavit. Опасаясь за свою жизнь и здоровье, автор делал подобные заявления.
That right has itself become a stand-alone aspect of the right to health. Это право само стало отдельным аспектом права на здоровье.
The right to health imposes overlapping obligations of immediate effect on States. Право на здоровье создает для государств соприкасающиеся друг с другом обязательства непосредственного действия.
Courts have enforced obligations to respect and protect with regard to the right to health. Суды принимали решения, предписывающие исполнение обязательств уважать и защищать право на здоровье.
Only judicial or quasi-judicial bodies and not purely administrative mechanisms can provide access to effective remedies as required by the right to health framework. Доступ к эффективным средствам правовой защиты, требуемый парадигмой «право на здоровье», могут обеспечить только судебные или квазисудебные органы, а не чисто административные механизмы.
Enforcement of a State's obligations is essential to the enjoyment of the right to health. Непременным условием пользования правом на здоровье является обеспечение выполнения государством своих обязательств.
Enforcement through the Optional Protocol will further develop the content and jurisprudence of the right to health. Правоприменение посредством Факультативного протокола позволит дополнительно развить содержание права на здоровье и судебную практику в отношении этого права.
States, whether directly or indirectly, may have an impact on the enjoyment of the right to health within another State. Государства могут оказывать прямое или косвенное влияние на пользование правом на здоровье в другом государстве.
Environmental costs should also be internalized in such processes and supported with sound regulations that protect animal, human and environmental health. Необходимо также обеспечить интернализацию экологических издержек таких производств, дополнив ее надежным регулированием, ограждающим здоровье людей и животных и санитарное состояние окружающей среды.
This is to support discussions on the forthcoming General Assembly resolution on global health and foreign policy. Это сделано с целью способствовать обсуждению предстоящей резолюции Генеральной Ассамблеи по вопросу о здоровье населения мира и внешней политике.
Such measures would positively impact human health and the environment. Такие меры благоприятно скажутся на здоровье человека и состоянии окружающей среды.
Relevant negative impacts on health, environment and society are not expected from the listing of PCNs. Предполагается, что включение ПХН в приложение А не окажет негативного воздействия на здоровье населения, окружающую среду и общество.
Those elements of the right to health framework are undermined when international investment agreements are negotiated and concluded in secrecy. Эти элементы права на здоровье подрываются в тех случаях, когда международные инвестиционные соглашения обсуждаются и заключаются в условиях секретности.
International investment agreements are treated as a stand-alone legal code and often do not contain references to the right to health. Международные инвестиционные соглашения рассматриваются как отдельный правовой кодекс и зачастую не содержат упоминаний о праве на здоровье.
There is a need to further clarify the issues of justiciability, progressive realization and enforcement of the right to health. Необходимо еще уточнять проблемы оправданности, прогрессивной реализации и правоприменения права на здоровье.
It was acknowledged that good health was necessary to continue working and being productive in the workplace. Было признано, что для продолжения работы и поддержания производительности труда необходимо иметь хорошее здоровье.
This requires the transport system to be safe to ensure that human health is not at risk. Для этого транспортная система должна быть безопасной и обеспечивать, чтобы здоровье человека не подвергалось риску.
The health of marine ecosystems is negatively affected by marine pollution from a number of sources. На здоровье морских экосистем негативно сказывается загрязнение морской среды из ряда источников.
Responsible governments were obliged to protect the health and welfare of their citizens. Ответственные правительства обязаны охранять здоровье и благополучие своих граждан.
Furthermore, capacity-building support cuts across different climate change related areas such as poverty reduction, food security, meteorology and health. Кроме того, поддержка деятельности по укреплению потенциала распространяется на различные области, имеющие отношение к изменению климата, например такие, как сокращение масштабов нищеты, продовольственная безопасность, метеорология и здоровье.
Human health: unacceptable risks for operators, workers and consumers. Здоровье человека: неприемлемые риски для операторов, работников и потребителей.
In addition, WHO continues to monitor the literature on the human health effects of DDT. Кроме того, ВОЗ продолжает отслеживать публикации по вопросам воздействия ДДТ на здоровье человека.