Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
PM10 (and PM2.5) should be monitored where needed as they have potential adverse health effects. В случае необходимости следует принять меры по мониторингу ТЧ10 (и ТЧ2, 5), поскольку они могут оказывать вредное воздействие на здоровье человека.
Measures envisaged for monitoring environmental, including health effects of the implementation of the plan or programme Меры, предусмотренные для мониторинга воздействия выполнения плана или программы на окружающую среду, в том числе на здоровье населения.
The likely significant transboundary environmental, including health, effects; Вероятное значительное трансграничное воздействие на окружающую среду, в том числе на здоровье населения.
Many Parties also provided information, with various levels of detail, on the assessment of climate change impacts on human health. Многие Стороны также представили информацию - при различном уровне детализации - по оценкам воздействия изменения климата на здоровье людей.
Climate impact sectoral models currently used by developing countries cover primarily agriculture, water resources, health and coastal zones. Используемые в настоящее время развивающимися странами секторальные модели последствий изменения климата охватывают главным образом сельское хозяйство, водные ресурсы, здоровье населения и прибрежные районы.
This is particularly relevant in relation to women, children, and all those seeking to realize their right to health. Это имеет особое отношение к женщинам, детям и всем тем, кто стремится реализовать свое право на здоровье.
The available data are inadequate to determine whether PCTs are causing the same health effects as PCBs. Имеющаяся ограниченная информация не позволяет определить, оказывают ли ПХТ такое же воздействие на здоровье, как и ПХД.
Factors that influence the health of young people are numerous and interrelated. Факторы, влияющие на здоровье молодых людей, являются многочисленными и взаимосвязанными.
Encroachments on the life and health of minors are deemed to be aggravating circumstances. Посягательство на жизнь и здоровье несовершеннолетнего является обстоятельством, отягощающим вину.
That should also include violations of the right of children to personal security, health and education. Сюда также должны быть включены нарушения прав детей на личную безопасность, здоровье и образование.
Studies show that children who grew up in disadvantaged families are more likely to suffer unemployment, low pay and poor health in adulthood. Как показывают исследования, дети, растущие в неблагополучных семьях, с большей вероятностью столкнутся с безработицей, будут иметь низкооплачиваемую работу и плохое здоровье во взрослом возрасте.
Hazardous chemicals have a negative impact in particular on children's health. Опасные химические вещества оказывают негативное воздействие, в частности на здоровье детей.
The Government of Tunisia noted that the right to health is a key element of its national strategy for promoting human rights. Правительство Туниса отметило, что право на здоровье является одним из ключевых элементов его национальной стратегии поощрения прав человека.
Many girls remain malnourished as teenagers and this has a crucial effect on their health as an adult. Многие девушки продолжают недоедать будучи подростками, а это коренным образом подрывает их здоровье во взрослом возрасте.
This will result in adverse effects on her health, such as malnutrition. Это отрицательно сказывается на их здоровье, например в форме недоедания.
There are many problems adversely affecting women's health, from malnutrition to maternal infirmities. Существует множество проблем - от плохого питания до гинекологических заболеваний, - которые оказывают негативное влияние на здоровье женщин.
To ensure adequate food for women in armed conflict is to protect them and the future health of their children. Обеспечение женщин достаточным продовольствием в условиях вооруженного конфликта означает их защиту и будущее здоровье их детей.
If people suffer extreme poverty, the SSNs help satisfy their basic human rights to health, education and housing. Если население страдает от крайней нужды, то ССН помогают осуществить его основные права человека на здоровье, образование и жилище.
It is also reflected in thematic areas such as reproductive health, disabilities, trafficking, children, and HIV/AIDS. Это также нашло отражение в таких тематических областях, как репродуктивное здоровье, инвалидность, торговля людьми, положение детей и ВИЧ/СПИД.
The State takes good care of the health and nutrition of children and mothers. Государство проявляет большую заботу о здоровье и питании детей и матерей.
Environmental and health effects of major air pollutants and their recorded trends Воздействие на окружающую среду и здоровье человека со стороны основных загрязнителей воздуха и его зарегистрированные тенденции
There is insufficient information to evaluate the health implications from long-term exposures to PCTs. Отсутствие достаточной информации не позволяет оценить последствия долгосрочного воздействия ПХТ на здоровье человека.
It was able to estimate the effects of emissions on human health and biodiversity. Она способна оценивать воздействие выбросов на здоровье человека и биоразнообразие.
A detailed planning of measures to reduce the degree of negative effects on human health or the environment is developed. Производится подробное планирование мер по сокращению степени негативного воздействия на здоровье человека или окружающую среду.
Prior to starting work the person must undergo a health check, with subsequent compulsory annual checks until the person becomes 18. Прежде чем приступить к работе, подросток должен пройти медицинский осмотр и впоследствии в обязательном порядке ежегодно проверять здоровье до достижения 18 лет.