Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
Health is affected by several factors, many outside the remit of the health sector itself. Здоровье подвержено влиянию ряда факторов, многие из которых находятся за пределами непосредственно системы здравоохранения.
The assessment of health impacts had been coordinated with the Task Force on Health. Оценка воздействия на здоровье координировалась с Целевой группой по здоровью.
Health information enables people to, inter alia, promote their own health and claim quality services from the State and others. Информация по вопросам здравоохранения позволяет людям, в частности, заботиться о своем здоровье и требовать у государства и других субъектов качественного обслуживания.
The Task Force on Health reassessed the health risks of heavy metals. Целевая группа по аспектам воздействия на здоровье человека провела оценку рисков для здоровья человека со стороны тяжелых металлов.
Health promotion covers five areas: health policy, healthy environment, encouraging people to take care of their health, developing individual skills which would be of benefit to our health, and a reorientation of the health service. Меры по содействию укреплению здоровья осуществляются в следующих пяти областях: политика в области здравоохранения, здоровая окружающая среда, содействие тому, чтобы люди сами заботились о своем здоровье, развитие индивидуальных навыков, которые укрепят здоровье самих людей, а также переориентация службы здравоохранения.
Online discussions encompass such social issues as education, environment, violence and conflict, HIV/AIDS, health and human rights. Проводимые в режиме онлайн дискуссии касаются таких социальных тем, как образование, защита окружающей среды, насилие и конфликты, ВИЧ/СПИД, здоровье и права человека.
The right to health approach provides a conceptual framework through which each of these key concerns may be addressed. Подход, основанный на соблюдении права на здоровье, предлагает концептуальную основу, посредством которой можно решить каждый из указанных основных вопросов.
Under the right to health, consumption taxes must not disproportionately burden the poor. В соответствии с правом на здоровье потребительские налоги не должны ложиться непропорциональным бременем на малоимущие слои населения.
International funders should ensure that their activities respect the right to health. Международные доноры в своей деятельности должны соблюдать право на здоровье.
Such a shift is necessary in order to ensure the availability of sustainable international funding as required by the right to health. Такое изменение необходимо, чтобы обеспечить доступность устойчивого международного финансирования, как этого требует соблюдение права на здоровье.
Human health will remain one of the priorities of our technical cooperation programme in the future. В будущем здоровье человека будет оставаться одной из приоритетных задач нашей программы технического сотрудничества.
The spectre of nuclear accidents continued to imperil the health and security of humanity, as well as the environment. Различные ядерные аварии продолжают оказывать пагубное воздействие на здоровье и безопасность всего человечества и окружающую среду.
Heavy metals also enter the food chain, thus putting at risk the human rights to food and to health. Тяжелые металлы также могут попадать в пищевую цепь и таким образом ставить под угрозу права человека на питание и здоровье.
The effect of conflict on the right to health of affected populations may endure long after the cessation of active hostilities. Конфликты могут сказываться на обеспечении права на здоровье пострадавшего в ходе них населения еще долгое время после прекращения активного противоборства.
Conflicts pose immense challenges to the realization of the right to health. Конфликты создают огромные сложности для осуществления права на здоровье.
The report defines State obligations in relation to the right to health in all such conflict situations. В докладе определяются обязательства государств по обеспечению права на здоровье во всех подобных конфликтных ситуациях.
States are obliged to utilize the maximum available resources towards the realization of economic social and cultural rights, including the right to health. Государства обязаны в максимальном объеме использовать имеющиеся ресурсы для осуществления экономических, социальных и культурных прав, включая право на здоровье.
An aspect of this obligation is that the right to health is progressively realizable. Одним из аспектов этого обязательства является возможность поэтапного осуществления права на здоровье.
Nuclear safety was the largest area of activity overall, followed by human health, food and agriculture. Ядерная безопасность была в целом самой крупной областью деятельности, за ней следовали здоровье человека, продовольствие и сельское хозяйство.
It examines the full range of health impacts and discusses critical elements necessary for cycling policy evaluation. В нем рассматривается полный спектр факторов, воздействующих на здоровье человека, и обсуждаются важнейшие элементы, необходимые для оценки политики в сфере велосипедного движения.
One of its specific targets is reducing negative influence of transport on the environment and common health. Одной из ее конкретных целей является сокращение негативного воздействия транспорта на окружающую среду и здоровье населения.
The most negative impact is on the population's reproductive health. Наиболее отрицательное влияние оказывается на репродуктивное здоровье населения.
There are limits to how much care a person can give without negative impacts on their own health. Чрезмерное напряжение от такой работы может негативно сказаться на здоровье человека.
The right to health approach to health financing recognizes that an appropriate balance must be achieved between public and private financing for health, as well as between public and private administration of health facilities, goods and services. З. В рамках подхода к финансированию здравоохранения, основанного на соблюдении права на здоровье, признается необходимость установить надлежащий баланс между государственным и частным финансированием здравоохранения, а также между государственными и частными структурами, в ведении которых находятся медицинские учреждения, товары и услуги.
Pooling of funds for health in order to facilitate the cross-subsidization of health and financial risks is thus an essential method by which States may ensure the equitable allocation of health funds and resources as required under the right to health. В связи с этим объединение средств, выделяемых на цели здравоохранения, для перекрестного субсидирования здравоохранения и финансовых рисков, является важным методом, благодаря которому государства могут обеспечить справедливое распределение средств и ресурсов, выделяемых на цели здравоохранения так, как того требует соблюдение права на здоровье.