Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
A WHO representative presented via Skype the latest WHO conclusions on air pollution impacts on human health. Представитель ВОЗ представил с помощью системы "Скайп" информацию о последних выводах ВОЗ относительно влияния загрязнения воздуха на здоровье человека.
Monitoring techniques, health impacts, main sources, reduction potentials and policy strategies had also been addressed. Также были рассмотрены методы мониторинга, виды воздействия на здоровье человека, основные источники выбросов, потенциальные возможности сокращения выбросов и программные стратегии.
In many countries, the effect of chemicals on health is a priority environmental concern for the general public. Во многих странах вопросы влияния химических веществ на здоровье человека являются одним из первоочередных объектов внимания широкой общественности.
Several representatives drew attention to potential and known adverse effects on human health and the environment of exposure to endocrine-disrupting chemicals. Несколько представителей обратили внимание на потенциальное и известное отрицательное воздействие нарушающих работу эндокринной системы химических веществ на здоровье человека и на окружающую среду.
2.2 On 10 November 2006, Ms. Golosubina's health condition was considered satisfactory. 2.2 10 ноября 2006 года состояние здоровье г-жи Голошубиной было признано удовлетворительным.
The criminal prosecution of a perpetrator should not adversely affect the health and recovery of the child victim. Уголовное преследование виновного лица не должно пагубно сказываться на здоровье и реабилитации пострадавшего ребенка.
Her country also had a law on reproductive health and a gender policy and action plan. Страна приняла закон о репродуктивном здоровье, гендерную политику и план действий.
Human trafficking was another way in which women and girls were exposed to violence and risks to their health. Торговля людьми представляет собой еще одну форму насилия в отношении женщин и девочек, здоровье которых подвергается риску.
Human health was one aspect that must be taken into account, since pandemics and disease were emerging threats. Здоровье людей является одним из аспектов, которые необходимо принимать во внимание, потому что эпидемии и болезни стали в ряд новых и возникающих проблем.
All Orders are based upon European Union plant health legislation. Все указы основаны на законодательстве Европейского союза о здоровье растений.
It urged Nicaragua to promote the right to health and include older persons. Они настоятельно призвали Никарагуа поощрять право на здоровье и включать более пожилых людей.
Importantly, the recognition of maternal health as a human rights concern has not been restricted to the human rights sphere. Важно отметить, что признание вопроса о материнском здоровье правозащитной проблемой не стало причиной для его ограничения сферой прав человека.
This is particularly important in such areas as child mortality, maternal health and gender equality. Это имеет особо важное значение для таких вопросов, как детская смертность, здоровье матерей и гендерное равенство.
States have an obligation to promote and encourage international cooperation with a view to achieving progressively the full realization of the child's right to health. Государства обязаны содействовать развитию и поощрять укрепление международного сотрудничества с целью постепенного достижения полного осуществления права ребенка на здоровье.
They affect the rights to life, health and security. Они затрагивают права на жизнь, здоровье и безопасность.
The Expert Mechanism also discussed the possibility of carrying out, in the future, a study on indigenous peoples' right to health. Экспертный механизм также обсудил возможность проведения в будущем исследования о праве коренных народов на здоровье.
Ecuador acknowledged the efforts made by Dominica to implement previous recommendations, in particular those promoting the right to health. Эквадор признал прилагаемые Доминикой усилия по осуществлению предыдущих рекомендаций, в частности рекомендаций, касающихся поощрения права на здоровье.
Armenia commended legislative and administrative initiatives, including towards gender equality, the right to health, combating discrimination and trafficking in persons. Армения с удовлетворением отметила законодательные и административные инициативы, направленные, в частности, на обеспечение гендерного равенства, права на здоровье, борьбу с дискриминацией и торговлей людьми.
This phase also continued work on the impact assessment on crops, health and corrosion and regular monitoring. На этом этапе продолжалась также работа по оценке воздействия на сельскохозяйственные культуры, здоровье и процессы коррозии, а также регулярный мониторинг.
Similarly, collaboration across government sectors is required to address the underlying determinants of health. Аналогичным образом для улучшения параметров, предопределяющих здоровье населения, требуется взаимодействие между государственными секторами.
The present report highlights the health impacts and policy options for residential heating with wood and coal in Europe and North America. В настоящем докладе рассматриваются вопросы воздействия на здоровье человека и варианты политики, касающиеся отопления жилищ с использованием древесного топлива и угля в Европе и Северной Америке.
There is sufficient evidence of both short-term and long-term health effects of BC. Имеется достаточно данных в отношении как краткосрочного, так и долгосрочного воздействия СУ на здоровье человека.
Reducing exposure to PM2.5 that contains BC should lead to a reduction in the health effects. Снижение экспозиции к частицам РМ2,5, переносящим СУ, должно способствовать снижению воздействия на здоровье человека.
Assessment of heavy metals and POPs impacts on human health and ecosystems would be performed as well. Кроме того, будет проведена оценка воздействия тяжелых металлов и СОЗ на здоровье человека и состояние экосистем.
The main policy objective of the Package was to reduce by half the health impacts of air pollution by 2030. Основная цель политики этого пакета мер заключается в сокращении к 2030 году воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека в два раза.