Exceptions to be explored are HIV/AIDS prevention and maternal/child health. |
Исключения, которые необходимо изучить, - это профилактика ВИЧ/СПИДа и здоровье матери и ребенка. |
Slum settlements are hazardous environments that expose children to elements that may affect their health. |
Трущобные поселения представляют собой опасную среду, в которой дети подвержены действию факторов, способных отразиться на их здоровье. |
The right to health entitles all victims of violations to adequate remedies. |
Право на здоровье подразумевает наличие у всех жертв нарушений возможности воспользоваться адекватными средствами правовой защиты. |
This initiative brings parents together to discuss issues like reproductive health and teenage concerns. |
В рамках этой инициативы родители собираются вместе для того, чтобы обсудить такие вопросы, как репродуктивное здоровье, а также проблемы, волнующие подростков. |
Child labour affected children's education, health and development. |
Детский труд негативным образом сказывается на образовании, здоровье и развитии детей. |
The Guidelines also recommended health effects be assessed by epidemiological studies. |
В Руководящих принципах также рекомендуется проводить анализ воздействия на здоровье человека на основе эпидемиологических исследований. |
Economic sectors such as agriculture and transport have profound impacts on health. |
Такие секторы экономики, как сельское хозяйство и транспорт, оказывают глубокое воздействие на здоровье людей. |
There are a number of health and environmental effects from air pollution. |
Существует целый ряд видов воздействия на здоровье человека и окружающую среду в результате загрязнения воздуха. |
POPs can impact public and environmental health. |
Действие СОЗ может влиять на окружающую среду и здоровье людей. |
A set of country-specific criteria for prioritizing health and environmental impacts of POPs. |
Набор критериев, специфических для страны, для определения приоритетности проблем, связанных с влиянием СОЗ на здоровье человека и окружающую среду. |
PM was associated with various adverse health impacts. |
С ТЧ связаны различные виды негативного воздействия на здоровье человека. |
Road safety impacts health, commerce, transportation and trade. |
Безопасность дорожного движения влияет на здоровье людей, коммерцию, транспорт и торговлю. |
We must not underestimate the health impact that insurance systems have. |
Мы не должны недооценивать то воздействие на здоровье человека, которое оказывают системы страхования. |
Human health cannot be a business. |
Нельзя превращать заботу о здоровье людей в бизнес. |
Women's health councils, commissions or agencies have been established or strengthened to promote attention to women-specific health issues such as reproductive health, and maternal health and mortality, and to contribute to gender-sensitive policy development and implementation. |
Были созданы или укреплены советы, комиссии или агентства по охране здоровья женщин в целях привлечения внимания к связанным со здоровьем специфическим женским вопросам, таким как репродуктивное здоровье и материнское здоровье и смертность, а также содействия разработке и осуществлению политики, учитывающей гендерные аспекты. |
The right to health is recognized in a number of international instruments. |
Право на здоровье относится к числу прав, признанных на международном уровне в различных документах. |
He suggested health effects were more likely to be underestimated than overestimated. |
Он высказал предположение о том, что воздействие на здоровье скорее занижается, чем завышается. |
Forgive me for putting your health above my hygiene. |
Прости, что твое здоровье для меня важнее, чем личная гигиена. |
In resolution 66/115, the General Assembly also considered two areas of interdependence: health and the environment and health and natural disasters. |
В резолюции 66/115 Генеральная Ассамблея также рассмотрела две области взаимозависимости: здоровье и окружающая среда и здоровье и стихийные бедствия. |
Environmental protection and health prevention reference standards |
базовые нормы в области охраны окружающей среды и предотвращения воздействия на здоровье человека; |
The environmental and health effects of some alternatives were not yet sufficiently investigated. |
Воздействие на окружающую среду и здоровье человека некоторых альтернативных вариантов еще не изучено в достаточной степени. |
Today I do sports occasionally for health reasons. |
Сегодня я занимаюсь спортом только изредка - чтобы поддерживать здоровье. |
A. Impact of emergencies and disasters on human health and health systems |
А. Воздействие чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий на здоровье человека и системы здравоохранения |
The obligation to ensure the equitable allocation of health facilities, goods and services for all persons without discrimination is a core obligation under the right to health. |
Одним из основных обязательств в отношении права на здоровье является обязательство обеспечить справедливое распределение медицинских учреждений, товаров и услуг для всех людей без дискриминации. |
In accordance with the right to health approach, States must therefore ensure health funds and resources are equitably allocated among rural, remote and urban areas. |
Поэтому в соответствии с подходом, основанным на соблюдении права на здоровье, государства должны обеспечивать справедливое распределение средств и ресурсов, выделяемых на цели здравоохранения, между сельскими, удаленными и городскими районами. |