Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
Studies have been conducted on vegetation and forests, soils, freshwaters, materials, and health. Проводятся исследования растительного и лесного покрова, почв, пресноводных водоемов, воздействия на материалы и здоровье человека.
No changes in PM effects on health were foreseen with current legislation. При сохранении существующего законодательства каких-либо изменений воздействия ТЧ на здоровье человека не ожидается.
Biomarkers for health effects of heavy metals and persistent organic pollutants (POPs) had not yet been developed. Биологические показатели воздействия тяжелых металлов и стойких органических загрязнителей (СОЗ) на здоровье человека еще не разработаны.
We are only just beginning to understand how nanomaterials impact human health and the environment. Мы только начинаем понимать, каким образом наноматериалы оказывают воздействие на здоровье человека и на окружающую среду.
The results might indicate that health impacts of O3 could be higher than earlier shown by studies based on short-term effects. Такие результаты, возможно, указывают на то, что воздействие ОЗ на здоровье человека могло быть более сильным, чем то, о котором свидетельствуют предыдущие исследования кратковременного воздействия.
Major obstacles to gender equality and equity undermine the health and well-being of individuals, families, communities and nations. Крупные препятствия на пути достижения гендерного равенства и равноправия сказываются на здоровье и благосостоянии отдельных лиц, семей, коллективов и стран.
C. Countries emerging from conflict and natural disaster and health С. Страны, переживающие последствия конфликтов и стихийных бедствий, и здоровье
Research of various kinds is an important component that supports the right to health. Исследования разного рода являются важной составляющей в поддержку права на здоровье.
This is especially true when discussing the burdens of non-communicable and chronic diseases and women's health. Это особенно верно, когда речь идет о неинфекционных и хронических заболеваниях и здоровье женщин.
Moreover, health is both a condition and a means to achieve, sustain and maintain human development. Здоровье является также как условием, так и средством достижения устойчивого развития человеческого потенциала.
School physicians and nurses were trained to better serve their student population on issues such as reproductive health. Школьные врачи и медсестры получали подготовку в целях более качественного обслуживания школьников в таких сферах, как репродуктивное здоровье.
Aside from being a human right, health is a condition for the development of the individual and of society. Кроме того, право на здоровье является одним из условий развития человека и общества.
The government may also need to formulate media policy banning or restricting the advertisement of certain kinds of products that have adverse health effects. Вполне возможно, что и правительству придется разработать политику запрета или ограничения рекламы некоторых видов продуктов, оказывающих отрицательное воздействие на здоровье, в средствах массовой информации.
Indeed, the poor health status of indigenous children and adults is a growing concern. Слабое здоровье детей и взрослых среди коренного населения вызывает растущую озабоченность.
Among the areas of impact were human health and safety, the environment, society and community. Области воздействия включают здоровье и безопасность человека, окружающей среды, общества и общин.
The health and well-being of populations should be a central concern and a priority in the discussions and decisions on energy strategies. При обсуждении и разработке стратегий развития энергетики здоровье и благополучие населения должны быть центральным элементом и одним из приоритетных вопросов.
Physical and prolonged stress among the evacuees has had significant health impacts. Существенное влияние на здоровье эвакуированных оказали физическая нагрузка и продолжительный стресс.
The health and well-being of populations should be a central concern and a priority in the discussions on future energy strategies. Здоровье и благополучие населения должны быть центральным вопросом и приоритетной задачей при обсуждении будущих стратегий в области энергетики.
Another representative noted the connection between conflicts and human settlement crises, especially as they affected women's health and child mortality. Другой представитель отметил наличие связи между конфликтами и кризисными ситуациями в населенных пунктах, особенно с учетом их влияния на здоровье женщин и показатели детской смертности.
The workplace is of key importance when considering human safety and health with respect to manufactured nanomaterials. Вопрос о рабочем месте имеет ключевое значение, когда речь идет о безопасности и здоровье человека в связи с синтетическими наноматериалами.
Most noticeably, a Sponsorship Programme for testing manufactured nanomaterials for human health and environmental safety endpoints was launched in November 2007. Наиболее примечательной является Спонсорская программа для проверки воздействия синтетических наноматериалов на здоровье человека и на критические точки окружающей среды, начатая в ноябре 2007 года.
Possible occupational health problems due to emissions; Возможно воздействие на здоровье работников в связи с выбросами;
These changes in UV radiation would have had serious impacts on human health and the environment. Эти изменения УФ-излучения оказали бы серьезное воздействие на здоровье человека и окружающую среду.
UV-B radiation has well-defined effects on human health. УФ-Б-излучение оказывает четко установленное воздействие на здоровье человека.
The health impact of peaceful use of nuclear energy represents an issue of paramount importance. Воздействие использования ядерной энергии в мирных целях на здоровье людей представляет собой вопрос исключительной важности.