Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Здоровье

Примеры в контексте "Health - Здоровье"

Примеры: Health - Здоровье
The health of our populations decides the economic health of our nations. Здоровье нашего населения определяет экономическое здоровье наших государств.
The current health policies are seen focusing more on women's reproduction and its control, rather than the overall health issues. В настоящее время политика в области здравоохранения больше сосредоточена на репродуктивном здоровье женщин, чем на проблемах их здоровья в целом.
The health dimension of migration and what the enjoyment of the right to health means in this context are key concerns for the international community. Медицинское измерение миграции и значимость реализации права на здоровье в этом контексте являются важной задачей для международного сообщества.
In 2011, the Special Rapporteur on the right to health noted that the health sector was severely under-resourced and concentrated in urban areas. В 2011 году Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье отметил, что сектор здравоохранения сталкивается с серьезной нехваткой ресурсов и сосредоточивается в городских районах.
A right to health approach to occupational health is particularly critical in light of these developments. В свете этих изменений особенно важен подход к гигиене труда с точки зрения права на здоровье.
States have an obligation to fulfil workers' right to health through direct occupational health interventions in the informal economy. Государства обязаны обеспечивать реализацию права трудящихся на здоровье посредством конкретных мер, направленных на обеспечение гигиены труда в неофициальном секторе.
Under the right to health, States have a dual obligation to monitor and evaluate occupational health. В процессе реализации права на здоровье на государство возложена двойная обязанность осуществлять мониторинг и оценку обеспечения гигиены труда.
The right to health, however, requires that States prioritize occupational health protections over trade-related concerns. Вместе с тем право на здоровье требует, чтобы государства в первую очередь заботились об охране гигиены труда, а уже потом решали коммерческие вопросы.
The right to health cannot be realized without health professionals. Право на здоровье не может быть реализовано без участия медицинских работников.
In short, the right to health includes both medical care and the underlying determinants of health. Короче говоря, право на здоровье включает и медицинское обслуживание, и основные факторы, определяющие состояние здоровья.
Reproductive health and family planning formed an important part of the national health strategy and such services were provided free of charge. Репродуктивное здоровье и планирование семьи являются важной частью национальной стратегии охраны здоровья, и такие услуги предоставляются бесплатно.
Another health problem for the population of Tajikistan is the area of women's reproductive health, in particular the high maternal mortality rate. Другой проблемой в области здоровья населения в Таджикистане является репродуктивное здоровье женщин, в первую очередь высокий уровень материнской смертности.
Work continued to integrate environmental concerns in the following five sectors: health; transport and health; education; industry; and energy. Продолжалась работа по интеграции экологической проблематики в следующих пяти секторах: охрана здоровья; транспорт и его воздействие на здоровье; образование; промышленность; и энергетика.
Compliance by health professionals with such ethical standards is essential to realizing the right to health. Соблюдение специалистами в области здравоохранения этих этических норм является крайне важным элементом реализации права на здоровье.
And the right to health underpins the call for an effective health system accessible to all. А право на здоровье лежит в основе призыва к созданию эффективной системы здравоохранения, доступной для всех.
The national programme also aims to strengthen women's health and protect reproductive health. Национальная Программа «Здоровье» направлена также на укрепление здоровья женщин, охрану репродуктивного здоровья.
Activities designed to improve women's health are in their second year, and include reproductive health and healthy lifestyles. Мероприятия по улучшению здоровья женщин осуществляются уже второй год и включают репродуктивное здоровье и здоровый образ жизни.
Infant health, maternal health and HIV/AIDS converge in the issue of mother-to-child transmission of the virus. Здоровье новорожденных, матерей и проблема ВИЧ/СПИДа сводятся к конкретному аспекту передачи вируса от матери ребенку.
This global partnership aims to develop and promote the use of global environmental health indicators for children's environmental health. Данное глобальное партнерство имеет целью разработку и поощрение использования глобальных показателей влияния окружающей среды на здоровье детей.
Investment in health: - Investing in health is good economics; increased productivity and socio-economic progress. Производить инвестирование в здоровье, которое экономически целесообразно, ведет к повышению производительности труда и способствует социально-экономическому прогрессу.
Women's health was a critical issue in the National Platform for Action, particularly reproductive health and family planning. Одним из важнейших вопросов в Национальной платформе действий является здоровье женщин, в особенности репродуктивное здоровье и планирование размера семьи.
Certainly, reproductive health is an integral element of the right to health and will have to be incorporated in any strategy reflective of the right to health. Репродуктивное здоровье, безусловно, является неотъемлемым элементом права на здоровье, который необходимо учитывать в любой стратегии, отражающей процесс осуществления права на здоровье.
Women health is weak, especially in regards to reproductive health. У женщин слабое здоровье, особенно если речь идет о репродуктивных функциях.
The emphasis was on reproductive health because most women's health problems were in that area. Упор делается на репродуктивном здоровье, поскольку проблемы со здоровьем у большинства женщин именно в этой области.
Venezuela valued the progress made with regard to the right to health thanks to the national priority plan for health. Венесуэла положительно оценила прогресс, достигнутый с точки зрения права на здоровье благодаря национальному плану приоритетных мер в сфере здравоохранения.