| And look what I have for you. | И посмотри, что у меня есть для тебя. |
| Nonetheless, you should know I have my reasons. | И тем не менее, вы должны знать, у меня есть на то причины. |
| I'm lucky to even have this job. | Мне вообще повезло, что у меня есть эта работа. |
| They have computer cigarettes now or something. | Теперь у них есть компьютерные сигареты или что-то вроде того. |
| I wanted you to have everything. | Я хотел, чтобы у тебя все было. |
| Because, commie, I have something called a mortgage. | Потому, коммуняка, что у меня есть штука под названием ипотека. |
| Politicians have a way of misremembering things to their liking. | У политиков есть способ помнить все так, как им это нравится. |
| And you may never have this chance again. | Да? И у тебя уже возможно не будет такого шанса снова. |
| I can't believe you have this book. | Не могу поверить, что у тебя есть эта книга. |
| They have access to these tools for research. | У них есть доступ к этим инструментам для проведения исследований. |
| I have an uncle with four toes. | У меня есть дядя с четырьмя пальцами на ноге. |
| They would have noticed a parked car. | И они не заметили припаркованной у его дома машины. |
| I thought the Americans understood that even covert wars have rules. | Я думала, американцы понимают, что даже у тайной войны есть правила. |
| I have a sister called Pavlova. | У меня есть сестра, которую зовут Павлова. |
| Beate is lucky to have a friend like you. | Думаю, Беате повезло, что у нее есть такая подруга, как ты. |
| Looks like you might have gotten pinkeye or something. | Похоже, ты, возможно, у тебя конъюнктивит или что-то. |
| Clearly, you have feelings for each other. | Да. Очевидно, у вас чувства друг к другу. |
| He'd rather you have a job. | Он бы предпочел, чтобы у тебя была работа. |
| Well, you must have backups someplace else. | Ну, наверное, у тебя есть копии где-нибудь еще. |
| Because I have a little theory about blacking out. | Потому что у меня есть одна теория насчёт "отключек". |
| They have an allowance from me, which should be quite sufficient. | У них есть пособие от меня, которое, должно быть, весьма достаточно. |
| I'd never have this with anyone else... | И у меня больше не будет такого ни с кем другим... |
| Because I still have all of her clothes. | Потому что у меня все еще есть вся ее одежда. |
| I have something you want very much. | У меня есть то, что ты очень хочешь. |
| You must have someone you like in the band. | Но у тебя же должен быть кто-то, кто тебе нравится в оркестре. |