| But in recent weeks and months, Americans have seen several instances in which individuals have been dispossessed of their houses even when they have no debts. | Но в последние недели и месяцы американцы наблюдали несколько случаев, когда люди были лишены своих домов, даже если у них не было долгов. |
| We've learned over time that stars have individual histories; that is, they have birth, they have middle ages and some of them even have dramatic deaths. | Нам стало известно, что у каждой звезды есть история: они рождаются, достигают зрелости, некоторые из них даже погибают. |
| However, we still have social groups that have not joined the overall modernization process. | Однако у нас до сих пор есть социальные группы, которые не интегрировались в общий модернизационный процесс. |
| UNDP will have follow-up reviews with other United Nations agencies that have concerns about timely submission of inter-fund certifications to UNDP. | ПРООН проведет последующие обзоры с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, у которых есть вопросы относительно своевременного предоставления ПРООН подтверждающей документации по межфондовым операциям. |
| Certain of the Inspectors have legal backgrounds and all of them have management experience. | Некоторые инспектора имеют юридическое образование, и у них всех есть опыт в области управления. |
| You have the same racket as I have. | У тебя такая же ракетка, что и у меня. |
| I have no money, but I have dreams. | У меня нет денег, но есть мечты. |
| I have the same trouble as you have. | У меня та же проблема, что и у вас. |
| I have a feeling that I have been here before. | У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше. |
| I have bought the same camera as you have. | Я купил такую же камеру, как у тебя. |
| Irregular migrants and their children have no access to medical care unless they have an acute or life-threatening disease. | Нелегальные мигранты и их дети не могут пользоваться медицинской помощью, за исключением случаев возникновения у них острого состояния или угрожающего жизни заболевания. |
| Of the 35 Governments that have accessibility standards, 22 have adopted universal and inclusive design concepts. | Из 35 правительств, у которых имеются нормы доступности, 22 внедряют концепции универсального и доступного конструирования. |
| Most countries have answered to have a formal policy and/or strategy for ensuring the security and confidentiality of personal census information. | Большинство стран ответили, что у них имеется официальная политика и/или стратегия обеспечения безопасности и конфиденциальности персональной информации, собранной в ходе переписи. |
| Thirty-four States Parties have reported that they have or previously had cluster munitions stockpiles and thereby also obligations under Article 3. | З. Тридцать четыре государства-участника сообщили, что у них имеются или имелись ранее запасы кассетных боеприпасов и, соответственно, также обязательства по статье З. |
| Sixteen States Parties have reported to have or had obligations under Article 4. | Шестнадцать государств-участников сообщили, что у них имеются или имелись обязательства по статье 4. |
| For safety reasons, many victims have moved and have been unable to access medical care, psychological support and other vital services. | В реальности многие пострадавшие по соображениям безопасности уехали в другие места, где у них нет возможности получить медицинскую помощь, психологическую поддержку и другие необходимые услуги. |
| Women in Solomon Islands are considered to have primarily domestic and productive roles while men have responsibilities outside the home. | Принято считать, что функции женщин на Соломоновых Островах заключаются в основном в заботе о доме и рождении детей, в то время как у мужчин имеются обязанности вне дома. |
| I do not have what you have. | У меня нет того, что есть у тебя. |
| I have a lot of friends whose parents have benefited from it. | У меня много друзей, чьи родители получили пользу от этого. |
| You, however, have accomplished great things and have the capacity to accomplish even more. | Ты же достиг больших высот и у тебя есть возможность достичь ещё большего. |
| I wanted the Nigerians to have the power your weapon would have given them. | Я хотел, чтобы у нигерийцев была сила того оружия, которое вы им передали. |
| If you have understood this presentation, or have any questions, please consult with our staff. | Если вы закончили просмотр или у вас возникли вопросы, пожалуйста, проконсультируйтесь у наших сотрудников. |
| Some have short legs some have long ones. | У одних короткие ножки, у других - длинные. |
| However, suspicion is not proof, and I have no proof that you have lied to this inquiry. | Однако подозрение не может расцениваться как доказательство и у меня нет доказательств, что Вы давали ложные показания. |
| Now that I have Svetlana... your discarded Q-tips have lost their allure. | Теперь, когда у меня есть Светлана... твои бракованные Кью-типс потеряли своё очарование. |