But in recent weeks and months, Americans have seen several instances in which individuals have been dispossessed of their houses even when they have no debts. |
Но в последние недели и месяцы американцы наблюдали несколько случаев, когда люди были лишены своих домов, даже если у них не было долгов. |
We've learned over time that stars have individual histories; that is, they have birth, they have middle ages and some of them even have dramatic deaths. |
Нам стало известно, что у каждой звезды есть история: они рождаются, достигают зрелости, некоторые из них даже погибают. |
However, we still have social groups that have not joined the overall modernization process. |
Однако у нас до сих пор есть социальные группы, которые не интегрировались в общий модернизационный процесс. |
UNDP will have follow-up reviews with other United Nations agencies that have concerns about timely submission of inter-fund certifications to UNDP. |
ПРООН проведет последующие обзоры с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, у которых есть вопросы относительно своевременного предоставления ПРООН подтверждающей документации по межфондовым операциям. |
Certain of the Inspectors have legal backgrounds and all of them have management experience. |
Некоторые инспектора имеют юридическое образование, и у них всех есть опыт в области управления. |
You have the same racket as I have. |
У тебя такая же ракетка, что и у меня. |
I have no money, but I have dreams. |
У меня нет денег, но есть мечты. |
I have the same trouble as you have. |
У меня та же проблема, что и у вас. |
I have a feeling that I have been here before. |
У меня такое чувство, что я уже был здесь раньше. |
I have bought the same camera as you have. |
Я купил такую же камеру, как у тебя. |
Irregular migrants and their children have no access to medical care unless they have an acute or life-threatening disease. |
Нелегальные мигранты и их дети не могут пользоваться медицинской помощью, за исключением случаев возникновения у них острого состояния или угрожающего жизни заболевания. |
Of the 35 Governments that have accessibility standards, 22 have adopted universal and inclusive design concepts. |
Из 35 правительств, у которых имеются нормы доступности, 22 внедряют концепции универсального и доступного конструирования. |
Most countries have answered to have a formal policy and/or strategy for ensuring the security and confidentiality of personal census information. |
Большинство стран ответили, что у них имеется официальная политика и/или стратегия обеспечения безопасности и конфиденциальности персональной информации, собранной в ходе переписи. |
Thirty-four States Parties have reported that they have or previously had cluster munitions stockpiles and thereby also obligations under Article 3. |
З. Тридцать четыре государства-участника сообщили, что у них имеются или имелись ранее запасы кассетных боеприпасов и, соответственно, также обязательства по статье З. |
Sixteen States Parties have reported to have or had obligations under Article 4. |
Шестнадцать государств-участников сообщили, что у них имеются или имелись обязательства по статье 4. |
For safety reasons, many victims have moved and have been unable to access medical care, psychological support and other vital services. |
В реальности многие пострадавшие по соображениям безопасности уехали в другие места, где у них нет возможности получить медицинскую помощь, психологическую поддержку и другие необходимые услуги. |
Women in Solomon Islands are considered to have primarily domestic and productive roles while men have responsibilities outside the home. |
Принято считать, что функции женщин на Соломоновых Островах заключаются в основном в заботе о доме и рождении детей, в то время как у мужчин имеются обязанности вне дома. |
I do not have what you have. |
У меня нет того, что есть у тебя. |
I have a lot of friends whose parents have benefited from it. |
У меня много друзей, чьи родители получили пользу от этого. |
You, however, have accomplished great things and have the capacity to accomplish even more. |
Ты же достиг больших высот и у тебя есть возможность достичь ещё большего. |
I wanted the Nigerians to have the power your weapon would have given them. |
Я хотел, чтобы у нигерийцев была сила того оружия, которое вы им передали. |
If you have understood this presentation, or have any questions, please consult with our staff. |
Если вы закончили просмотр или у вас возникли вопросы, пожалуйста, проконсультируйтесь у наших сотрудников. |
Some have short legs some have long ones. |
У одних короткие ножки, у других - длинные. |
However, suspicion is not proof, and I have no proof that you have lied to this inquiry. |
Однако подозрение не может расцениваться как доказательство и у меня нет доказательств, что Вы давали ложные показания. |
Now that I have Svetlana... your discarded Q-tips have lost their allure. |
Теперь, когда у меня есть Светлана... твои бракованные Кью-типс потеряли своё очарование. |