Примеры в контексте "Have - У"

Примеры: Have - У
Your sheet says you have outstanding leadership skills. Ваши бумаги говорят, что у вас выдающиеся лидерские качества.
You have the same look as your father. У тебя тот же взгляд, как у твоего отца.
Pretty sure all these ladies have vibes. Уверена, у всех этих дам есть чем вибрировать.
We could have taken them otherwise. Да еще дал им понять, что мы у них на хвосте.
I think the Vorlons have plans of their own. Я думаю, у Ворлон есть свои планы на этот счет.
It appears they have some competition. Но похоже, что у них есть конкуренты.
I have components but need equipment. У меня есть компоненты, но нет оборудования.
We all have secrets and surprises. У нас у всех есть секреты и сюрпризы.
I have no time for your games. Я очень занят и у меня нет времени тебя развлекать.
She must have some receiver to spot them. У нее, видимо, есть радиоприемник для определения аномалий.
WALTER: To have the same rights. ВАЛЬТЕР: ...чтобы у каждого были одинаковые права.
I do have an Alabama lawyer. У меня уже есть адвокат из Алабамы - ты.
He should have a better life than us. У него жизнь должна быть лучше, чем у нас.
I have two weeks to put this thing together. У меня есть две недели, чтобы поставить это и то и другое.
Kevin is really lucky to have you. Кевину очень повезло, что у него есть ты.
Well, at least they have that allegedly mind-blowing signature cocktail. И, по крайней мере, у них есть, как говорят, крышесносящий авторский коктейль.
I mean, I have this huge secret. Я имею ввиду, что у меня есть огромный секрет.
Wanted us to have a little something sweet. Она хотела, чтобы у нас было немного чего-то сладкого.
I have exactly what you need. У меня есть именно то, что вам нужно.
Can't have much air left by now. Не может быть, что сейчас у них осталось много воздуха.
I have difficulty pronouncing foreign names. У меня большие проблемы с произношением иностранных имён.
I have a delivery from Governor Hutchinson. (нита) У меня посылка от губернатора ХАтчинсона.
Veronika and I have had our rough patches. У нас с Вероникой были свои трудности, я первым признаю это.
Now I have no choice but to kill you. Теперь у меня нет другого выбора, кроме как убить вас.
You collected the specimen, so you have custody. Ты собрала образец, и он теперь у тебя под опекой.