| They have reservations about any proposal that could free guilty genocide perpetrators. | У них есть оговорки в отношении любого предложения, которое может привести к освобождению виновных в совершении геноцида лиц. |
| One representative affirmed that each multilateral environmental agreement should have its own financial mechanism. | Один из представителей заявил, что у каждого из многосторонних природоохранных соглашений должен быть свой финансовый механизм. |
| Otherwise we will simply have more reports, rather than changing reality. | В противном случае у нас просто будет больше докладов, а реальность не изменится. |
| Sixty years later we still have no plan. | Но вот спустя 60 лет у нас так и нет никакого плана. |
| Markets exclude people as producers or consumers if they have neither assets nor capabilities. | Рынки отторгают людей как производителей или потребителей, если у них нет ни имущества, ни возможностей. |
| However, they have some common features. | Вместе с ним у них есть некоторые общие черты. |
| The Security Council must leave no doubt that they have its support. | У него не должно оставаться никаких сомнений в том, что Совет Безопасности окажет ему поддержку. |
| The ecological crises we confront have many causes. | У экологических кризисов, с которыми мы сталкиваемся, есть много причин. |
| Nevertheless, I do have one big question. | Тем не менее, у меня есть один большой вопрос. |
| Both have their characteristic benefits and costs. | У обоих циклов есть свои характерные выгоды и затраты. |
| Many have lost all their possessions. | Многие потеряли при этом все, что у них было. |
| However, censuses have their drawbacks. | Вместе с тем у переписей есть свои недостатки. |
| The parties have another chance for peace. | У сторон появился еще один шанс добиться установления мира. |
| You have the opportunity to advance with us women. | У вас есть возможность двигаться вперед вместе с нами - женщинами. |
| Applicants rejected or delayed under these circumstances may have claims against the certification services provider. | У подателей заявок, которые были при подобных обстоятельствах отклонены или удовлетворены с запозданием, могут возникнуть претензии к поставщику сертификационных услуг. |
| Other developing countries also have trade-related capacity-building needs. | У других развивающихся стран также есть связанные с торговлей потребности в создании потенциала. |
| They forget that most representatives have no choice. | Они забывают о том, что у большинства представителей нет иного выбора. |
| Terrorism and crime have no religion, ethnicity or civilization. | У терроризма и преступности нет религиозной и этнической принадлежности, они не принадлежат ни к какой цивилизации. |
| The 1951 Convention specifies that refugees have obligations or duties towards the host country. | В Конвенции 1951 года указывается, что у беженцев имеются обязательства или обязанности по отношению к принимающей стране. |
| Fifth, United Nations peacekeeping operations must have a clear exit strategy. | В-пятых, у Организации Объединенных Наций должна быть четкая стратегия свертывания операций по поддержанию мира. |
| They have reservations about any proposal that could free guilty genocide perpetrators. | У них есть оговорки в отношении любого предложения, которое может привести к освобождению виновных в совершении геноцида лиц. |
| One representative affirmed that each multilateral environmental agreement should have its own financial mechanism. | Один из представителей заявил, что у каждого из многосторонних природоохранных соглашений должен быть свой финансовый механизм. |
| Otherwise we will simply have more reports, rather than changing reality. | В противном случае у нас просто будет больше докладов, а реальность не изменится. |
| Sixty years later we still have no plan. | Но вот спустя 60 лет у нас так и нет никакого плана. |
| Markets exclude people as producers or consumers if they have neither assets nor capabilities. | Рынки отторгают людей как производителей или потребителей, если у них нет ни имущества, ни возможностей. |