| And I have proof that I am his widow. | И у меня есть доказательство того, что я его вдова. |
| I've noticed you have artificial gravity. | Мне известно, что у вас есть искусственная гравитация. |
| I have everything I came for. | У меня есть всё, зачем я прибыл. |
| The doctors said Shelby couldn't have children. | А врачи говорили, что у Шелби детей не будет. |
| He matches the description they have. | Он подходит под описание, которое у них есть. |
| Actually, I have plans tonight, so... | Вообще-то, у меня планы на вечер, так что... |
| They have also... une femme anglaise. | У них еще... (фр.) Англичанка. |
| I have the strangest feeling, like we've danced before. | У меня такое странное ощущение, что мы уже танцевали с вами раньше. |
| You know, you say you have no problem discussing Laura. | Знаешь, ты говоришь, что у тебя нет проблем в том, чтобы говорить о Лоре. |
| Braverman wouldn't have allowed it. | У нее не было друзей. Браверман этого бы не допустил. |
| Probably because I have so much skin. | Возможно из-за того, что у меня много кожи. |
| It tells me you have a purpose. | Книга говорит мне, что у вас есть предназначение. |
| You're so lucky to have Melissa. | Ты такой счастливчик, ведь у тебя есть Мелисса. |
| Well, you have my number. | В общем, у Вас есть мой номер. |
| They... have this tribalism that sustains them somehow. | У них... есть некая племенная культура, которая их как-то поддерживает. |
| We all have issues, Frances. | У нас у всех есть проблемы, Фрэнсис. |
| Because you did have trust issues. | Потому что у тебя были проблемы с доверием. |
| We already have safeguards in place to deal with Lincoln. | У нас уже предприняты все меры предосторожности на месте сделки с Линкольном. |
| I have this note I can't read. | У меня есть записка, которую я не могу прочитать. |
| Don't pretend I have feelings. | Не делай вид, что у меня есть чувства. |
| You'll have the intermediate days. | В праздничную неделю у тебя будет время побыть с женой. |
| I said I still have some principles. | Говорю, у меня хотя бы ещё остались принципы. |
| Tricia told me you have a daughter. | Почему нет? Триша сказала, что у тебя есть 40-летняя дочь. |
| Now they have machines that can reverse tissue damage and mend broken bones. | Кроме того у Ашенов есть эти медицинские машины, которые могут восстанавливать поврежденные ткани и сращивать кости. |
| You have no proof without exposing me. | У тебя нет никаких доказательств, кроме меня, конечно. |