Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственных

Примеры в контексте "Government - Правительственных"

Примеры: Government - Правительственных
Besides being a substantial job provider, the refinery had accounted for a large share of government revenue and foreign exchange earnings. Помимо того, что он был одним из крупнейших работодателей, завод обеспечивал значительную часть правительственных поступлений и валютных доходов.
Examples of government initiatives, recommendations and motions emanating from the industry and its professional associations and of the pertinent legislation enacted would be presented and commented upon. Будут представлены и прокомментированы примеры правительственных инициатив, рекомендаций и предложений, выработанных страховыми учреждениями и их профессиональными ассоциациями, а также принятых в этой связи законодательных актов.
With regard to the articulation of plans between the central and local levels, the rigidity of most government institutional structures has led to a recognition of the need to decentralize. Что касается увязки планов центрального и местного уровней, то отсутствие гибкости у большинства правительственных структур привело к признанию необходимости децентрализации.
The recent decision of the International Atomic Energy Agency's General Conference to address this urgent issue by establishing a special group of government experts is an important and timely initiative. Недавнее решение Генеральной конференции Международного агентства по атомной энергии рассмотреть этот безотлагательный вопрос путем учреждения специальной группы правительственных экспертов является важной и своевременной инициативой.
His thought provoking judgements on bonded and unorganized labour and child labour have resulted in various legislations and government schemes in improving their social and economic conditions. Его эпохальные постановления по поводу кабального и неорганизованного труда, а также детского труда, способствовали принятию различных законодательных актов и правительственных программ, направленных на улучшение социальных и экономических условий трудящихся.
This undertaking notwithstanding, RCD increased its military presence in Kisangani during the month of August, citing the threat of an attack by government forces. Несмотря на это обязательство, КОД в августе расширило свое военное присутствие в Кисангани, сославшись на угрозу нападения со стороны правительственных сил.
A number of government departments and ministries regularly consult with NGOs to ensure that their views are incorporated into the advice provided to Ministers. Ряд правительственных департаментов и министерств регулярно проводят консультации с НПО, с тем чтобы обеспечить учет их мнений при оказании консультативных услуг министрам.
Establishing the office and designing a mechanism for integrating gender issues in government programmes создание бюро и разработка механизма с целью учета гендерных вопросов в правительственных программах;
For instance, the first of six key government goals guiding public sector policy and performance is to strengthen national identity and uphold the principles of the Treaty of Waitangi. Так, первая из шести ключевых правительственных целей, определяющих формирование и проведение политики государственного сектора, заключается в укреплении государственности и соблюдении принципа Договора Вайтанги.
However, one aspect of involvement in community activities that is more difficult for rural women than their urban counterparts is participating in government consultation on policy development. Однако один аспект участия в жизни общин, который для женщин в сельской местности менее доступен по сравнению с жительницами городов, - это участие в правительственных консультациях по вопросам разработки политики.
Land reform in central and eastern Europe often includes a transfer of government functions (e.g. land administration) to the private sector. Земельная реформа в Центральной и Восточной Европе нередко включает передачу правительственных функций (например, землеустройство) частному сектору.
Ontario's Environmental Bill of Rights makes it possible for the public to participate in government decision-making on matters that could affect the environment. Экологический билль прав провинции Онтарио позволяет общественности участвовать в принятии правительственных решений по вопросам, которые могут затрагивать окружающую среду.
The seminar focused on the right to information as a key component of freedom of expression, government transparency and democratic accountability. Основное внимание на семинаре было уделено праву на информацию как ключевому элементу свободы выражения мнений, открытости и демократической отчетности правительственных структур.
Ultimately, these institutions enable a stable political climate, market-friendly regulatory policies, a consistent and fair legal framework and streamlined government functions. В конечном счете эти учреждения обеспечивают стабильный политический климат, благоприятствующие рыночным структурам регламентационные меры, последовательную и справедливую правовую базу и рациональное функционирование правительственных структур.
Measure 3.8 Coordination of physical inspections by government authorities Мера 3.8 Координация мер правительственных органов по физическому осмотру
Although it is stated that they are independent, many of the institutions have been set up or created by government, presidential or ministerial decree. Хотя утверждается, что эти институты независимы, многие из них были учреждены или созданы на основании правительственных, президентских или министерских указов.
He has worked in several government departments, including the Treasury, the Northern Ireland Office and at the Civil Service College. Сэр Джон Берн работал в ряде правительственных министерств, в том числе в казначействе, мини-стерстве по делам Северной Ирландии и в Кол-ледже гражданской службы.
The West Bengal Electronics Industry Development Corp Ltd., the state's nodal IT body, has formed a Linux cell to support various government IT projects inside and outside the state. Компания Западной Бенгалии "Электроникс индастри девелопмент корпорейшн лимитед", главное государственное предприятие, действующее в области ИТ, учредила группу по Linux для поддержки различных правительственных проектов в сфере ИТ, осуществляемых как на территории штата, так и за ее пределами.
In a number of countries, the setting up of the preparatory mechanisms had been delayed owing to the sheer complexity of coordination at various government levels or between sectoral ministries. В одних странах создание подготовительных механизмов задерживается ввиду очевидной сложности координации действий правительственных ведомств разного уровня и отраслевых министерств.
This requires intergovernmental cooperation to ensure the re-allocation of authority and resources, not just the delegation of responsibilities, to other spheres of government. Для этого требуется сотрудничество правительственных структур в целях обеспечения перераспределения власти и ресурсов, а не просто делегирования полномочий, в другие области государственного управления.
Training on negotiating humanitarian access with armed groups, for the benefit of the WFP staff, government counterparts and other partners. Обучение навыкам ведения с вооруженными группировками переговоров о предоставлении гуманитарного доступа, для сотрудников ВПП, правительственных контрагентов и других партнеров.
A set of presidential decrees and government decisions was adopted in the Republic of Moldova which addresses State support of the national minorities in their cultural development and their language learning. В Республике Молдова был принят ряд президентских указов и правительственных постановлений, касающихся государственной поддержки национальных меньшинств в их культурном развитии и изучении родного языка.
Frequent meetings with data providers, especially other government departments, and setting deadlines for submitting data; частые совещания с представителями ведомств, являющихся источниками данных, особенно других правительственных учреждений, и установление предельных сроков представления данных;
Responsibility for analysis is shared with partners in government policy departments, notably Industry Canada, which helps to ensure ongoing statistical program relevance. Анализ проводится в сотрудничестве с другими партнерами из правительственных ведомств, в частности в сотрудничестве с министерством промышленности Канады, которое оказывает помощь в обеспечении текущей релевантности статистической программы.
1.2 Total value of government IT projects in which Thai entrepreneurs are involved 1.2 Общая стоимость правительственных проектов в области ИТ, в которых участвуют таиландские предприниматели