With at least 80% of the population dependent on government salaries or grants, the attacks have proved very unpopular. |
Там, где как минимум 80% населения зависит от правительственных заработков или грантов, атаки оказались очень непопулярны. |
There is a European Union flag, but it is rarely seen anywhere but outside of EU government buildings. |
Есть флаг Европейского Союза, но его редко можно увидеть за пределами правительственных зданий ЕС. |
Obasanjo refused to call them to order, even after they invaded and razed government offices. |
Обасаньо отказался призвать их к порядку даже после того, как они устроили погром в правительственных учреждениях. |
The book is reportedly read in the highest government circles. |
Говорят, книгу эту читают в высших правительственных кругах. |
It houses the presidential palace, the parliament, the supreme court and the country's government ministries. |
В городе расположены президентский дворец, здания парламента и правительственных министерств. |
Four government armoured personnel carriers and one mortar were destroyed in the fighting. |
В ходе боя были уничтожены четыре правительственных бронетранспортера и один миномёт. |
So marine conservation and coastal protection has become a sink for government or philanthropic money, and this is not sustainable. |
Поэтому сохранение моря и защита побережья стало бездонным колодцем для правительственных и филантропических средств и это невозможно поддерживать. |
Flags at government buildings were flown at half mast. |
На правительственных зданиях Сиднея были приспущены государственные флаги. |
"Syrian rebel forces seize major military base from government". |
Сирийские повстанцы захватили ещё одну базу правительственных сил. |
No casualties on the government side were given. |
Со стороны правительственных частей потерь нет. |
The growth of Aboriginal nationalism in Canada and the devolution of many government activities to native communities has changed attitudes towards syllabics. |
Рост национализма канадских аборигенов и передача некоторых правительственных полномочий местным общинам изменили отношение к слоговому письму. |
It is housed in a government building. |
Действие переносится в одно из правительственных зданий. |
Red granite was subsequently used for many state government buildings in the Austin area. |
С тех пор розовый гранит использовался при строительстве многих правительственных зданий в Остине и его окрестностях. |
Your friend writes a book about government conspiracies. |
Ваш друг написал книгу о правительственных заговорах. |
But I don't see any government classifications. |
Но я не вижу никаких правительственных знаков. |
They're supposed to be in charge of promoting efficient government operations, like leasing office space and buying paper in bulk. |
По видимому это они отвечают за повышение эффективности, в основном, таких правительственных операций, как аренда офисных помещений или покупка бумаги. |
Rumor is, they're about to be awarded a couple of huge government contracts. |
Ходят слухи, что они собираются получить несколько огромных правительственных заказов. |
With credit markets impaired, the Fed could buy more government bonds or private-sector debt. |
С ухудшением состояния кредитных рынков ФРС могла бы купить больше правительственных облигаций или долгов частного сектора. |
Sooner or later capitalists will demand returns on their tax contributions in the form of greater accountability of government policies and practices. |
Рано или поздно капиталисты потребуют возврата своих налоговых вкладов в форме большей подотчетности правительственных стратегий и практик. |
The only major Kurdish inhabited cities that remained under government control were Hasaka and Qamishli. |
Единственные главные курдские города, которые частично остались под контролем правительственных сил, - Хасаке и Камышлы. |
These are intended to make them better informed when they meet and follow up with staff of government ministries and agencies. |
Они призваны повысить осведомленность сотрудников во время встреч и обмена мнениями с сотрудниками правительственных министерств и ведомств. |
More like add you to the list of corporate, government... |
Скорее хотел добавить вас в список корпоративных, правительственных... |
Even if you infiltrate, you can't shut down the launch... not without government Kill Codes. |
Даже если внедриться, нельзя предотвратить запуск... без правительственных кодов отмены. |
I don't know how to take advantage of government programs. |
Я не знаю, как извлекать выгоду из правительственных проектов. |
But you still won't find our name on any government books. |
Но вы все еще не найдете нашего названия в правительственных отчетах. |