Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственных

Примеры в контексте "Government - Правительственных"

Примеры: Government - Правительственных
The Pakistani commerce minister briefed the Irish about the improving economic conditions in Pakistan and government reforms in the economic sector. Министр торговли Пакистана Хумаюн Ахтар Хан проинформировал ирландцев об улучшении экономических условий в Пакистане и правительственных реформах в экономическом секторе.
Most of the government soldiers scattered into the surrounding hills; about 200 of the defenders were killed in action. Большинство солдат правительственных войск разбежались по окрестным горам, около 200 защитников были убиты в бою.
In August 2009, the civil war ended with total victory for the government forces. В августе 2009 года гражданская война закончилась полной победой правительственных войск.
Unlike his relatives, he held no office in the government before his appointment as Bishop of Lincoln in 1123. В отличие от своих родственников, до назначения епископом Линкольна в 1123 году он не занимал правительственных должностей.
Until the 14th century, Anglo-Norman and then French were the language of the courts and government. До XIV века англо-нормандский, а затем французский были языками судопроизводства и правительственных учреждений.
A complete ban on the party was discussed in government circles, but never became effective. В правительственных кругах обсуждалась идея полного запрета партии, однако реализована она не была.
On 19 November, students held a march in Dacca protesting the slowness of the government's response. 19 декабря по улицам Дакки прошли студенты с маршем протеста против медлительности правительственных действий.
During one government meeting, Prime Minister Putin expressed disappointment at his colleagues who took part in the Forum. На одном из правительственных заседаний премьер-министр выразил недовольство своим коллегам в связи с их участием в форуме.
His ideas concerning monetary policy, taxation, privatization and deregulation influenced government policies, especially during the 1980s. Идеи Фридмана о кредитно-денежной политике, налогообложении, приватизации и дерегуляции легли в основу многих правительственных программ, в особенности в 80-е годы.
The researchers of the institute work together or independently in their function as consultants to industrial companies, government authorities and universities. Исследователи института являясь консультантами для промышленных компаний, правительственных властей и университетов, работают независимо или в сотрудничестве со своими коллегами.
However, another separate government force had outflanked the rebels and attacked the city from the south. Однако, часть правительственных войск обошла позиции повстанцев и напала на город с юга.
The rebels also captured arms, equipment, and supplies from government troops. Мятежники также использовали трофейное оружие, оборудование и расходные материалы, отбитые у правительственных войск.
The Constitution requires that the king appoint, dismiss and swear in all government ministers and state secretaries. Конституция требует, чтобы король назначал и увольнял всех правительственных министров и государственных секретарей.
With the exception of the occasional raid by government forces, the tribes there were largely self-governing. За исключением редких рейдов правительственных войск, племена были самоуправляемыми.
During the 1950s to 1990s, the two countries conducted economic activities using accounts on government agreements. На протяжении периода с 1950-х по 1990-е страны проводили ряд экономических действий на основе правительственных соглашений.
Bromma became the domain of business jets, general aviation and flight schools in addition to government use. Бромма стал центром деловой авиации, авиации общего назначения и лётной подготовки, также аэропорт использовался для правительственных нужд.
After the battle anti-Gaddafi fighters advised civilians to leave the area around Brega in expectation of continuing advances by government forces. После боя противники Каддафи посоветовали гражданским лицам покинуть зону вокруг Бреги в ожидании продолжения наступления со стороны правительственных сил.
Most Guadeloupean banks, schools, and government offices remained closed throughout the duration of the strike. Большая часть банков, школ и правительственных учреждений оставалась закрытой на всё время забастовки.
From 1964 to 1966, he was also chair of the 303 Committee, responsible for coordinating government covert operations. С 1964 г. он был также председателем Комитета 303, отвечающего за координацию правительственных секретных операций.
Most members work in academia, but about 20 percent work in government, business, or non-profit organizations. Большинство членов АСА работают в науке, но около 20% - в правительственных, некоммерческих или бизнес-организациях.
After a minor pilot defection enabled government forces to shoot down a rebel plane, the rebels bombed some targets. После того, как дезертирство позволило пилоту правительственных сил сбить самолет повстанцев, повстанцы разбомбили несколько целей.
Bulgarian colonists were encouraged to settle in Macedonia by government credits and incentives, including houses and land confiscated from the natives. Болгарские колонисты поощрялись селиться в Македонии предоставлением правительственных кредитов и стимулов, включая предоставление домов и земель конфискованных у местных жителей.
He took part in the work of various government commissions of the Ministry of Finance, trade and industry. Принимал участие в работе различных правительственных комиссий Министерства финансов, торговли и промышленности.
English was also used in the legislature, government commissions and courts. Английский язык использовался в законодательных органах, правительственных комиссиях и судах.
These committees oversee the relevant government departments, may hold hearings and collect evidence on governmental operations and review departmental spending plans. Эти комитеты проверяют соответствующие правительственные ведомства и могут проводить общественные заседания и собирать свидетельства правительственных работ.