Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Государственных

Примеры в контексте "Government - Государственных"

Примеры: Government - Государственных
Such deployments have enabled access to expertise primarily found within government services. Благодаря такой системе привлечения персонала обеспечивается возможность для найма специалистов, которые работают преимущественно в государственных службах.
Similarly, government agencies will have different priorities and interests. Аналогично этому, разные приоритеты и интересы могут быть и у государственных органов.
Specifically addressed are financial incentives, consumer awareness efforts, and government purchase requirements. В частности, отражены требования в отношении финансового стимулироания, усилий по повышению осведомленности потребителей и государственных закупок.
Establishment of nurseries in government and private workplaces. Организация детских садов или комнат на государственных и частных предприятиях.
Facilitating this integration involves multiple government agencies. Успех такой интеграции зависит от участия многих государственных учреждений.
Refugee statistics are generally based on government registration records. Статистические данные о беженцах в целом основаны на государственных регистрационных записях.
Only a few government agencies have gender-oriented initiatives. Программы по учету гендерного фактора осуществляются лишь в нескольких государственных учреждениях.
Most women in formal employment are government workers. Большинство женщин, занятых в формальном секторе, работают в государственных учреждениях.
Monitoring and evaluating of impact results is a recognized weakness of most government institutions, requiring continued strengthening. Мониторинг и оценка результатов оказанного воздействия является общепризнанным «слабым местом» деятельности большинства государственных учреждений, и работа в данном направлении требует дальнейшей активизации.
Gender mainstreaming is an ongoing process within government departments. Учет гендерной проблематики представляет собой непрерывный процесс, осуществляемый в государственных учреждениях.
Indeed, these political parties share ministerial and other government institutional positions. Представители таких политических партий участвуют в руководстве министерствами и занимают другие руководящие должности в государственных учреждениях.
These adjustments benefited more than 360000 female government employees. От этой корректировки выиграли более 360 тыс. женщин из числа государственных служащих.
UNOPS helped UNODC train more than 1,100 government personnel in transitional justice principles. ЮНОПС оказывало содействие ЮНОДК в профессиональной подготовке более 1,1 тыс. государственных служащих по принципам переходного этапа установления правосудия.
Saudi Arabia produced a pro-development expansionary government expenditure package for 2005. В Саудовской Аравии был разработан комплекс мер по увеличению в 2005 году государственных расходов в целях стимулирования развития.
Other oil-exporting ESCWA member countries are less likely to favour rapid government expenditure increases. Другие страны - члены ЭСКЗА, экспортирующие нефть, еще менее склонны идти по пути быстрого увеличения государственных расходов.
Sudden falls in government revenues may jeopardize development and income transfer programmes. Резкое сокращение государственных поступлений может поставить под угрозу процесс развития и реализацию программ перераспределения доходов.
Women government employees actively participated in the processes of unionization and collective bargaining. Женщины из числа государственных служащих приняли активное участие в процессе создания профессиональных союзов и заключения коллективных трудовых договоров.
Inadequate rent capture decreases government revenues and acts as a disguised subsidy. Сбор арендных платежей в недостаточном объеме ведет к сокращению государственных доходов и превращается в завуалированную форму субсидирования.
Generally strong growth in diamond revenue has ensured large government reserves and budget surpluses. Как правило, высокий рост доходов от добычи алмазов обеспечивал значительный объем государственных резервных средств и профицит бюджета.
In both government and private institutions employment opportunities are based on merit. Как в государственных, так и частных учреждениях возможности трудоустройства зависят от профессиональных качеств кандидата.
3.3.12 Study working practices within government departments for historical and existing discriminatory practices. 3.3.12 Изучение методов работы в государственных учреждениях с целью выявления как существующей, так и прошлой дискриминационной практики.
This is now true for both private as well government employees. В настоящее время это положение действует в отношении как трудящихся в частном секторе, так и государственных служащих.
A common database within existing government structures can greatly facilitate coherence. Создание совместной базы данных с участием существующих государственных структур может в значительной степени облегчить достижение согласованности.
Please provide information on the government bodies responsible for counter-terrorism. Просьба представить информацию о государственных органах, ответственных за борьбу с терроризмом.
See information under article 14 for rehabilitation programmes of government departments. В пунктах, посвященных статье 14, приводятся дополнительные сведения о реабилитационных программах государственных ведомств.