Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственных

Примеры в контексте "Government - Правительственных"

Примеры: Government - Правительственных
Most of these are "global cities", centres of trade, international finance and corporate or government headquarters. Большинство из них - это «глобальные города», центры торговли, международной финансовой деятельности, корпоративных штаб-квартир или правительственных учреждений.
As yet, none of the government agencies has seriously addressed this problem. На данный момент ни одно из правительственных ведомств серьезно не занималось этой проблемой.
There were 29 women and 59 men heading divisions within government departments. 29 женщин и 59 мужчин возглавляли отделы в правительственных департаментах.
Illicit drug activities and organized criminal activities were complex problems that required a coordinated approach involving all government ministries. Незаконная дея-тельность в области наркотиков и организованная преступная деятельность представляют собой сложные проблемы, требующие координируемого подхода с участием всех правительственных ведомств.
Focusing thematically will facilitate the participation of specific NGOs, institutions and government departments. Тематическая направленность будет способствовать участию конкретных неправительственных организаций, учреждений и правительственных ведомств.
The aim is to ensure popular participation in government programmes as well as transparency and accountability. Целью этого проекта является обеспечение участия населения в правительственных программах, а также транспарентности и подотчетности этих программ.
Already, members of the security services have vented their anger at the prospect of non-payment of salaries by taking over government buildings. Сотрудники сил безопасности уже продемонстрировали свое недовольство возможной невыплатой зарплаты путем захвата правительственных зданий.
The gathering was important for strengthening regional cooperation, especially on the issues of monitoring implementation of government plans and migrant women workers. Это мероприятие имело большое значение для укрепления регионального сотрудничества, особенно в вопросах контроля за осуществлением правительственных планов и положения трудящихся-мигрантов из числа женщин.
The draft version was reviewed by the Permanent Inter-Agency Standing Committee on Human Rights which comprises key government agencies and selected non-governmental organizations. Его проект был рассмотрен Постоянным межучрежденческим комитетом по правам человека, в состав которого входят представители ключевых правительственных ведомств и отдельных неправительственных организаций.
Most of them are currently camped in public and former government buildings in the capital. Большинство из них в настоящее время проживает в государственных и бывших правительственных зданиях в столице.
The IDBR is the business survey frame for government statistical surveys. МКР является основной информационной базой для правительственных статистических обследований.
Disclosive data can only be released to authorised outside bodies and contractors working for government departments. Позволяющие идентификацию данные могут предоставляться только авторизованным внешним органам и подрядчикам, работающим в интересах правительственных ведомств.
Number of government agencies fully utilizing ICT in their administration 7.1 Количество правительственных ведомств, в полной степени использующих ИКТ в своей административной деятельности
Internal administration system of government agencies which utilize ICT in organization 7.2 Внутренние административные системы правительственных ведомств, которые используют ИКТ в целях организации
Some delegations gave additional information on government action to allow victims of trafficking to stay in countries of destination, including through special visa regulations. Некоторые делегации представили дополнительную информацию о правительственных мерах, разрешающих потерпевшим в результате торговли людьми временное проживание в странах назначения, в том числе путем введения особых правил выдачи виз.
The Statistical Commission therefore established an Advisory Committee on Development Indicators consisting of 13 senior government statisticians from member States. Поэтому Статистическая комиссия учредила Консультативный комитет по показателям развития, в который вошли 13 старших правительственных специалистов-статистиков из государств-членов.
OHCHR/Cambodia provided assistance to a number of national institutions and government bodies with human rights responsibilities. Отделение УВКПЧ в Камбодже оказывало содействие ряду национальных учреждений и правительственных органов, отвечающих за соблюдение прав человека.
It comprised representatives of different government organizations dealing with the issues of religious minorities. В состав Комитета входят представители различных правительственных организаций, занимающихся вопросами религиозных меньшинств.
Gross value added represents total value of production less net government transfers and the cost of inputs used in production. Валовая добавленная стоимость представляет собой совокупную стоимость продукции за вычетом чистых правительственных трансфертов и затрат на ресурсы, используемые в производстве.
The seventh strategy aims for promoting ICT utilization in government for administration and services. Целью седьмой стратегии является пропаганда использования ИКТ среди правительственных структур для осуществления административных функций и оказания услуг.
The de-centralised nature of official statistics in the UK means that there are many different customers in a range of government departments. Децентрализованный характер официальной статистики Соединенного Королевства означает наличие большого числа пользователей из различных правительственных учреждений.
The Internet or, within government the secure Intranet, is now the standard that is expected for access. Интернет или безопасная интрасеть правительственных ведомств в настоящее время рассматриваются в качестве стандартных средств доступа.
Since the issue of the 2006 Note, the Joint Working Group has conducted and published an in-depth survey of electronic government procurement. Со времени представления записки 2006 года Совместная рабочая группа провела и опубликовала углубленный обзор на тему электронных правительственных закупок.
As a result of recent government changes, Slovenia had three women ministers. В результате недавних правительственных перестановок три женщины в Словении были назначены министрами.
She enquired how great those fines were and whether parties received government subsidies to carry out the requirements of the Act. Она интересуется суммой штрафа и получением партиями правительственных субсидий для выполнения требований Закона.