It is a democracy and has a presidential system of government. |
В стране - демократическая система политической власти и президентская форма правления. |
On the political level, democratic government is being instituted more extensively than ever before in some countries. |
На политическом уровне в некоторых странах шире, чем когда-либо прежде, вводится демократическая форма правления. |
Democracy is government by the majority, with full respect for the rights of minorities. |
Демократия - это форма правления большинства с учетом прав меньшинства. |
We wish to bolster the increasingly widely supported view that democracy - government based on the will of the people, on the rule of law and on respect for human rights - offers the very best hope for all humanity. |
Мы хотели бы подтвердить пользующуюся все более широкой поддержкой идею о том, что демократия - форма правления, опирающаяся на волю народа, господство права и уважение прав человека, - является источником огромных надежд для всего человечества. |
Noting that Myanmar had a military government, UNCT indicated that a quarter of the seats in the bicameral legislatures are reserved for military personnel appointed by the Commander-in-Chief and that the Supreme Court does not have jurisdiction over military justice or constitutional matters. |
Отмечая, что в Мьянме действует военная форма правления, СГООН указала, что четвертая часть мест в двухпалатных законодательных органах зарезервирована за военными, назначаемыми Главнокомандующим, и что Верховный суд не обладает юрисдикцией в отношении военного правосудия или конституционных вопросов. |
Since the preparation of the programme, Bangladesh has returned to a democratic Government, increasingly liberalized its economy and afforded ever-greater priority to issues of sustainable human development. |
За время, прошедшее после подготовки программы, в Бангладеш была восстановлена демократическая форма правления, осуществлялась все более широкая либерализация экономики страны и уделялось все более значительное внимание вопросам устойчивого развития людских ресурсов. |
As Sir Winston Churchill had said of democracy, it was the worst form of government except for all of the others. |
Как сказал сэр Уинстон Черчилль, демократия - наихудшая форма правления, за исключением всех остальных. |
Mongolia adopts a parliamentary form of a government and enacted its new democratic Constitution in 1992. |
В Монголии действует парламентская форма правления, и в 1992 году была принята новая демократическая Конституция. |
Botswana maintains a democratic form of government through a system of free elections held every five years. |
В Ботсване существует демократическая форма правления, опирающаяся на систему свободных выборов, проводимых каждые пять лет. |
If a presidential form of government is adopted, as seems to be the current consensus, elections may be held. |
Если будет принята президентская форма правления, что представляется очевидным из нынешнего консенсуса, то могут быть проведены выборы. |
The Indian Constitution envisages a parliamentary form of government and is federal in nature with some unitary features. |
Конституцией Индии закреплена парламентская форма правления, которая является федеральной по своей природе, но имеет некую унитарную особенность. |
Since 1979 Salt Lake City has had a non-partisan mayor-council form of government. |
С 1979 года для Солт-Лейк-Сити характерна непартийная форма правления мэр-совет. |
While there was no change in its borders, the name and form of government were changed. |
Границы субъекта при этом не изменились, но форма правления и название были уже иными. |
The most crucial question was the form of government. |
Наиболее важным вопросом была форма правления. |
On one level nobody's questioning that democracy is the best form of government. |
С одной стороны, никто даже не сомневается, что демократия - лучшая форма правления. |
The initial form of government was an executive council formed of public servant appointed by and responsible to the governor. |
Первоначальная форма правления представляла собой Исполнительный совет, образованный из общественных служащих, назначаемых и подотчетных губернатору. |
In 1990 the form of government peacefully changed from socialist state to parliamentary democracy. |
В 1990 году мирно изменилась форма правления из социалистического государства на парламентскую демократию. |
This system of government combines theocracy with an absolute monarchy. |
Эта форма правления сочетает в себе теократию и абсолютную монархию. |
They thought it was the worst form of government there is. |
Они считали, что это наихудшая возможная форма правления. |
Democracy is the worst form of government you can have, cause it's a majority rule. |
Демократия - это наихудшая возможная форма правления, потому что это правление большинства. |
Stop trying to spread democracy around the world - which is the worst form of government there is anyway. |
Прекратить попытки распространения демократии в мире - которая всё равно самая худшая форма правления из всех. |
It's the only form of government that can address our fundamental needs. |
Это единственная форма правления, которая отвечает нашим основным потребностям. |
The form of government is increasingly democratic. |
Форма правления становится все более демократичной. |
There is also ample empirical evidence to prove beyond any doubt that economic growth requires political stability and good government. |
Имеется также великое множество практических и несомненных доказательств того, что для экономического роста необходимы политическая стабильность и хорошая форма правления. |
The terms "democracy" and "good government" are often used as if they were synonyms. |
Термины "демократия" и "хорошая форма правления" часто используются как синонимы. |