Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственных

Примеры в контексте "Government - Правительственных"

Примеры: Government - Правительственных
The 2002 amended Nigerian budget involves a 20 per cent increase in government spending. В бюджете Нигерии на 2002 год с внесенными в него поправками предусматривается 20-процентное увеличение правительственных расходов.
Women comprise 30 per cent of the members of government boards and committees. Женщины составляют 30 процентов от общего числа членов правительственных советов и комитетов.
Women are too often underrepresented in international bodies working with refugees as well as in many government bureaucracies that conduct interviews for determining refugee status. Женщины слишком часто недостаточно представлены в международных органах, работающих с беженцами, равно как и во многих правительственных учреждениях, проводящих собеседования для целей определения статуса беженцев.
A series of government events, regional dialogues and community meetings were facilitated by the Conference. Конференция способствовала проведению ряда правительственных мероприятий, региональных диалогов и общественных обсуждений.
Migrants may move through legal, registered channels, or they may move without authorization by government authorities. Миграция может происходить по легальным зарегистрированным каналам или же без разрешения со стороны правительственных органов.
Many members of parliament attend United Nations meetings, usually as members of government delegations. Многие члены парламентов принимают участие в мероприятиях Организации Объединенных Наций в качестве, как правило, членов правительственных делегаций.
The agency combined three government departments and officers had multiple warrants of authority. В этом подразделении объединены представители трех правительственных департаментов, и должностные лица имеют самые широкие полномочия.
Those guidelines have been implemented by each United States government agency according to its own set of policies and procedures. Каждое из правительственных учреждений Соединенных Штатов применяет эти руководящие принципы в соответствии со своими собственными стратегиями и процедурами.
Discussions on subsidies and government procurement in the Working Party on GATS Rules are in a tentative stage. Обсуждения по вопросам, касающимся субсидий и правительственных закупок, в Рабочей группе по правилам ГАТС являются пока предварительными.
An ECA survey identified 706 government web sites in Africa in 2002, compared with 88 in 1999. Проведенное Экономической комиссией для Африки обследование показало, что в 2002 году в Африке насчитывалось 706 правительственных веб-сайтов по сравнению с 88 в 1999 году.
The scrutiny of each individual case is governed by a set of government guidelines covering the export of military equipment. Рассмотрение каждого отдельного случая регулируется набором правительственных руководящих указаний, касающихся экспорта военного имущества.
Supported by and in coordination with the State Department, several government and non-government organizations offered law enforcement, regulatory and criminal justice programs worldwide. При поддержке и в координации с Государственным департаментом ряд правительственных и неправительственных организаций в разных частях мира предложили свои программы подготовки по вопросам обеспечения правопорядка, регулирования и уголовного правосудия.
If further investigation or information is needed, the Ministry of Foreign Affairs duly coordinates among relevant government authorities. Если возникает потребность в дополнительном расследовании или дополнительной информации, министерство иностранных дел надлежащим образом координирует деятельность соответствующих правительственных ведомств.
In addition, gender mainstreaming training sessions have been organized in nine government organizations with financial support from The World Bank. Кроме того, в девяти правительственных организациях при финансовой поддержке Всемирного банка были проведены учебные семинары по вопросам учета гендерного фактора.
The ONCWA realizes the importance of producing gender specialists who can work in government organizations. КНКДЖ признает важность подготовки специалистов по гендерной проблематике, которые могли бы работать в правительственных учреждениях.
Other Commission members include the heads and representatives of government and non-governmental organizations, and other members assigned by the Prime Minister. Другими членами Комиссии являются главы и представители правительственных и неправительственных организаций, а также другие члены, назначаемые премьер-министром.
In addition, ILO has a well-developed supervisory system for these standards, analysing some 2,000 government reports each year. Кроме того, МОТ располагает надлежащим образом разработанной системой контроля за соблюдением этих стандартов, в рамках которой каждый год обеспечивается анализ примерно 2000 правительственных докладов.
The share of contributions from government sources increased by 3 per cent in 2003 compared to the previous year. В 2003 году, по сравнению с предыдущим годом, доля поступлений от правительственных источников увеличилась на 3 процента.
The involvement of civil society is yet another element that should be reviewed sed in most within most government initiatives. Еще одним элементом, который заслуживает уделения повышенного внимания в рамках большинства правительственных инициатив, является участие гражданского общества.
The programme includes training communities of teachers, youth, government personnel and representatives of local/regional governments on environmental protection, including climate change. Эта программа включает в себя подготовку преподавательских кадров, молодежи, правительственных чиновников и представителей местных/региональных органов власти по проблемам охраны окружающей среды, в том числе изменения климата.
Requests are made to municipalities, which operate within government regulations. Соответствующие запросы направлены муниципалитетам, которые действуют в рамках правительственных постановлений.
The Workshop also heard and discussed 19 other presentations by academic and government experts on various topics. На практикуме были также заслушаны и обсуждены 19 других докладов научных и правительственных экспертов по различным темам.
The prohibition and restriction of goods are in the laws and regulations of different government agencies and departments. Запреты и ограничения в отношении некоторых товаров зафиксированы в законах и постановлениях различных правительственных учреждений и ведомств.
The Draft Bill entitled the Port Security Act is currently being examined by the relevant government agencies. Законопроект под названием «Закон о безопасности портов» в настоящее время находится на рассмотрении соответствующих правительственных учреждений.
More than 12,000 combatants, largely former government soldiers and militias, presented themselves for disarmament, overwhelming the facilities. Более 12000 комбатантов, в основном бывших правительственных солдат и ополченцев, явились туда, чтобы разоружиться, превысив возможности этого объекта.