Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственных

Примеры в контексте "Government - Правительственных"

Примеры: Government - Правительственных
MONUSCO continued to support the Government in the tracing and certification of minerals by establishing four Government offices to control mining activity in North and South Kivu. МООНСДРК продолжала оказывать поддержку правительству в деле отслеживания и сертификации полезных ископаемых, создав четыре правительственных отделения по контролю за деятельностью горнодобывающего сектора в провинциях Северное и Южное Киву.
On a regular basis, UNMISS formally notified the Government of violations through notes verbales and official meetings with Government authorities. МООНЮС регулярно официально уведомляла правительство об этих нарушениях, направляя вербальные ноты и организовывая официальные встречи с представителями правительственных органов.
The Government was working with local and international organizations of persons with disabilities and was establishing structures to mainstream disability perspectives across all federal Government entities. Правительство работает с местными и международными организациями инвалидов и создает структуры в рамках федеральных правительственных учреждений для учета интересов инвалидов.
Through the policy directions from the Government which are embedded in domestic laws, the Roadmap for Democracy and Socio-Economic Development is a guiding framework for all Government Ministries. С учетом распоряжений правительства, включенных во внутригосударственное законодательство, Дорожная карта по установлению демократии и обеспечению социально-экономического развития является основной рамочной программой, регулирующей работу всех правительственных министерств.
The Gender Equality Division collects data from all Government Departments on the number of Women on State Boards and this Report is presented to Government periodically. Отдел по обеспечению гендерного равенства собирает данные всех правительственных ведомств о численности женщин, входящих в государственные комитеты, и периодически представляет правительству соответствующие доклады.
But other trade facilitation techniques can still be applied immediately to improve Government and commercial procedures. Тем не менее все-таки существуют другие методы упрощения процедур торговли, которые можно немедленно использовать для совершенствования правительственных и коммерческих процедур.
The Government's peace panels also include women negotiators. Женщины входят также в состав правительственных групп по ведению мирных переговоров.
Government soldiers arrive in trucks, followed by Janjaweed on horseback. Солдаты правительственных войск прибывали на грузовиках, и вслед за ними появлялись всадники «Джанджавида».
Some Government soldiers were killed summarily. Некоторые солдаты правительственных сил были подвергнуты суммарным казням.
Women also held few Government positions. В правительственных органах женщины также занимают меньше должностей.
Uncovering crimes which target Government departments, public bodies and organizations and their employees. З. обеспечивает раскрытие преступлений, которые направлены против правительственных ведомств, государственных органов и организаций и их сотрудников.
Cooperation from water resource stakeholders and Government institutions. Налаживание сотрудничества заинтересованных сторон и правительственных учреждений в области водного хозяйства.
The mission team held meetings with key Government stakeholders, including three ministers. Группа по проведению миссии провела встречи с представителями основных заинтересованных правительственных учреждений, в том числе с тремя министрами.
In August 2011, slogans criticizing foreign media were removed from Government newspapers. В августе 2011 года из правительственных газет были убраны лозунги с критикой иностранных средств массовой информации.
Legal Aid Bill was drafted and is under circulation for consultation in Government. Был подготовлен проект закона о правовой помощи, который в настоящее время распространен среди правительственных учреждений для проведения консультаций.
There were Government programmes to address women's poverty, violence against women and birth control. В стране действует ряд правительственных программ по решению проблемы женской нищеты, борьбе с насилием в отношении женщин и регулированию рождаемости.
The delegation should also lobby for more women in Government. Делегация должна также проводить работу с парламентариями в целях увеличения числа женщин в правительственных структурах.
Budget cuts affecting Government development programmes could have long-term consequences for food security and poverty. Сокращение бюджетных поступлений может повлиять на осуществление правительственных программ в области развития, что будет иметь серьезные долгосрочные последствия для обеспечения продовольственной безопасности и борьбы с нищетой.
Extrajudicial executions by some Government security forces have also been reported. Кроме того, поступали сообщения о внесудебных казнях, проводимых некоторыми подразделениями правительственных сил безопасности.
The Australian Government takes a whole-of-government approach to improving Aboriginal and Torres Strait Islander health. Правительство Австралии придерживается единого для всех правительственных учреждений подхода к вопросам улучшения состояния здоровья коренного населения и жителей островов Торресова пролива.
MONUSCO continued to support the Government in the tracing and certification of minerals by establishing four Government offices to control mining activity in North and South Kivu. МООНСДРК продолжала оказывать поддержку правительству в деле отслеживания и сертификации полезных ископаемых, создав четыре правительственных отделения по контролю за деятельностью горнодобывающего сектора в провинциях Северное и Южное Киву.
On a regular basis, UNMISS formally notified the Government of violations through notes verbales and official meetings with Government authorities. МООНЮС регулярно официально уведомляла правительство об этих нарушениях, направляя вербальные ноты и организовывая официальные встречи с представителями правительственных органов.
The Government was working with local and international organizations of persons with disabilities and was establishing structures to mainstream disability perspectives across all federal Government entities. Правительство работает с местными и международными организациями инвалидов и создает структуры в рамках федеральных правительственных учреждений для учета интересов инвалидов.
Through the policy directions from the Government which are embedded in domestic laws, the Roadmap for Democracy and Socio-Economic Development is a guiding framework for all Government Ministries. С учетом распоряжений правительства, включенных во внутригосударственное законодательство, Дорожная карта по установлению демократии и обеспечению социально-экономического развития является основной рамочной программой, регулирующей работу всех правительственных министерств.
The Gender Equality Division collects data from all Government Departments on the number of Women on State Boards and this Report is presented to Government periodically. Отдел по обеспечению гендерного равенства собирает данные всех правительственных ведомств о численности женщин, входящих в государственные комитеты, и периодически представляет правительству соответствующие доклады.