Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственных

Примеры в контексте "Government - Правительственных"

Примеры: Government - Правительственных
Capacity building of academia and relevant government bodies initiated in 2007. Начало деятельности по укреплению потенциала научных кругов и соответствующих правительственных органов в этой области в 2007 году.
Such training had targeted over 200 officials from various government departments. Такая подготовка была ориентирована на более чем 200 должностных лиц из различных правительственных департаментов.
The region introduced new methodologies for housing and government compensation. В регионе были введены в действие новые методологии для выплаты жилищных и правительственных компенсаций.
Power shedding limits business development and impedes government services and productivity. Дозированная подача электроэнергии ограничивает развитие бизнесов, а также препятствует предоставлению правительственных услуг и повышению производительности труда.
UNOPS designed 49 government buildings and constructed 27. ЮНОПС было спроектировано 49 правительственных зданий и построено двадцать семь.
Ensure accountability and follow up of adequate government grants for development. Надо обеспечивать подотчетность и последующую деятельность в рамках адекватных правительственных субсидий, выделяемых на цели развития.
For open-air recreation and museums, men and women share the government expenditure almost equally. Что касается проведения досуга на открытом воздухе и музеев, то распределение правительственных расходов между мужчинами и женщинами является практически одинаковым.
For example, courtroom space might be found in other nearby government buildings. Например, можно было бы арендовать помещение для слушания дела в одном из ближайших правительственных зданий.
Large State-driven development programmes are often initiated and planned at senior government levels and implemented in close interaction between government bodies and large private or State-owned corporations. Крупномасштабные программы разработки полезных ископаемых нередко инициируются и планируются на высших правительственных уровнях и осуществляются при тесном взаимодействии правительственных органов с крупными частными или государственными корпорациями.
The League is a non-governmental, non-profit membership organization which accepts no funds from any government or government body. Лига является неправительственной некоммерческой организацией, основанной на принципе членства, которая не принимает финансовые средства ни от правительства, ни от каких-либо правительственных органов.
Staff with expertise in national accounts are also attractive employees for other government and private sector organizations. Сотрудники, обладающие специальными знаниями в области национальных счетов, представляют также интерес в качестве работников для других правительственных учреждений и организаций частного сектора.
Three watershed protection programmes were launched and government agencies were trained in watershed planning. Было начато осуществление трех программ по охране водосбора, и сотрудники правительственных учреждений были подготовлены по вопросам планирования водо- и почвоохранных мероприятий на водосборе.
Controls cover standards for authentication and confidentiality, in government activity generally. Предусмотрены меры контроля за соблюдение стандартов аутентичности и конфиденциальности в отношении деятельности правительственных органов в целом.
Gender bureaux are located in different parts of government. Бюро, занимающиеся гендерной проблематикой, входит в состав самых разных правительственных структур.
Electronic communication within government was replacing paper. В правительственных органах электронная связь приходит на смену бумажному обороту.
The Plan is an instrument to coordinate the government's equality policy and it includes measures for all the government ministries. План является инструментом координации правительственной политики обеспечения равноправия и включает меры, касающиеся всех правительственных министерств.
A priority task of the government has been to increase women's participation in various government committees. Одной из приоритетных задач правительства было увеличение представленности женщин в различных правительственных комитетах.
It has also been applied to a limited extent with respect to government appointments to policy-making bodies and government official delegations. В некоторой степени это также относится к правительственным назначениям в состав директивных органов и официальных правительственных делегаций.
Taking advantage over the defeat of government forces, the Ukrainian units took under their control main government institutions of the city. Воспользовавшись поражением правительственных войск, украинские части взяли под свой контроль главные государственные учреждения города.
The palace is frequently used for hosting government delegations and foreign government visitors. Дворец часто используется для размещения правительственных делегаций и правительств иностранных государств, посещающих Сирию.
Liberal cycles are characterized by government intervention and conservative cycles by government retreat. Либеральные циклы характеризуются правительственными интервенциями, а консервативные циклы - уменьшением доли правительственных интервенций.
This would be the natural government response, to hide away all our government leaders in hermetically sealed bubbles. Естественной защитной реакцией правительства было бы укрыть всех правительственных лидеров за герметически запечатанными защитными колпаками.
The network of government advisory boards and committees is a distinctive feature of the system of government in Hong Kong. Характерной чертой системы управления в Гонконге является система правительственных консультативных советов и комитетов.
This has been manifested in a desire for greater citizen involvement in government decision-making and the reduction of corruption at all levels of government. Это находит свое отражение в стремлении к расширению участия граждан в процессе принятия правительственных решений, а также в сокращении масштабов коррупции на всех уровнях управления.
The greening of government operations includes measures to reduce the environmental impacts of government buildings, vehicle fleets and purchasing policies. Учет экологических аспектов в осуществляемых правительством операциях предполагает принятие мер по уменьшению последствий для окружающей среды в результате эксплуатации правительственных зданий, использования парка автотранспортных средств и проведения политики закупок.