Английский - русский
Перевод слова Government
Вариант перевода Правительственных

Примеры в контексте "Government - Правительственных"

Примеры: Government - Правительственных
The committee includes representatives from government departments and agencies, and community organizations. В состав комитета вошли представители правительственных департаментов и агентств и общинных организаций.
The MoE receives the highest funding among the government ministries and strong financial support from development partners. Министерство образования получает наибольший объем финансовых ресурсов среди правительственных министерств и мощную финансовую поддержку со стороны партнеров в области развития.
Recommendations were created with the assistance of government authorities and NGOs. Разработка рекомендаций велась при помощи правительственных ведомств и НПО.
It is published in sequential or special issues and sold in outlets specializing in government publications. Он издается в виде регулярных и специальных выпусков и продается в торговых точках, специализирующихся на правительственных изданиях.
Official statistics have been based almost exclusively on survey data collections and acquisition of administrative data from government programmes. Официальная статистика практически полностью основывается на сборе данных в рамках обследований и получении административных данных от правительственных программ.
Address costs arrangements for MLA and the provision of public and non-public government documents. Рассмотреть вопрос о распределении затрат в связи с ВПП и предоставлением государственных и негосударственных правительственных документов.
Overcoming such challenges requires continuous and coordinated efforts by all relevant government and non-government institutions at national and international levels. Преодоление таких проблем требует непрерывных и скоординированных усилий всех соответствующих правительственных и неправительственных органов на национальном и международном уровнях.
Various drafts of the report were discussed in workshops with civil society organizations and government institutions. Проекты данного доклада были объектом консультаций в рамках семинара с участием представителей организаций гражданского общества и правительственных структур.
Those later accused of involvement in the massacre were current and former members of the government's security forces. Лица, позднее обвиненные в этой бойне, являлись действующими и бывшими сотрудниками правительственных сил безопасности.
Alkarama and JS8 identified at least 266 cases of arbitrary arrests by various government forces in the year 2012 alone. Аль-Карама и авторы СП8 выявили по меньшей мере 266 случаев произвольных арестов, произведенных сотрудниками различных правительственных сил только в одном 2012 году.
Eleven government agencies are represented on the Inter-Agency Technical Committee on Policies for Women, Youth and Health. Одиннадцать правительственных ведомств создали Межведомственный технический комитет по делам женщин, молодежи и здравоохранения.
The project organised gender mainstreaming training for all the government ministries. Он предусматривал организацию подготовки по учету гендерного фактора для всех правительственных министерств.
These may include members of government armed forces, paramilitary groups, non-State armed groups, peacekeeping personnel and civilians. К ним могут относиться члены правительственных вооруженных сил, военизированных группировок и негосударственных вооруженных групп, миротворческий персонал и гражданские лица.
Limited sources for the government, governmental and non-governmental organizations have done a lot of damage to the people. Ограниченные средства правительства, правительственных и неправительственных организаций привели к пагубным последствиям для населения.
It also emphasizes the importance of having appropriate national partners from various levels of government to promote the national uptake of the APCICT programmes. Он также подчеркнул важность привлечения соответствующих национальных партнеров из правительственных органов разного уровня для содействия внедрению программ АТЦИКТ на национальном уровне.
The results of all surveys are available to the public on the websites of NGOs, ministries and government offices. Результаты всех исследований находятся в открытом доступе на сайтах НПО, министерств и правительственных ведомств.
Several delegations cited examples of e-governance and efforts to make available on the Internet all government expenditures on a daily basis. Некоторые делегации приводили примеры электронного управления и усилий по размещению в Интернете всех данных о правительственных расходах на ежедневной основе.
Perhaps most importantly, they can lend their democratic legitimacy to legal and quasi-legal decisions on the right by promoting government action on recommendations and legal findings. Но пожалуй, самое важное состоит в том, что они могут освящать своей демократической легитимностью судебные и квазисудебные решения относительно этого права путем поощрения правительственных действий в отношении рекомендаций и правовых заключений.
T obacco has spent $380 million to the government's 36. Табачники истратили 380 миллионов против 36-ти правительственных.
I'd like to avoid major intersections and government buildings. Хотел бы избежать людных перекрестков и правительственных учреждений.
Top secret government documents, some of which are in the file. Из секретных правительственных документов, некоторые из которых есть в папке.
Who "liberated" 30,000 secret government documents, endangering the lives of agents on the ground. Которая "освободила" 30 тысяч секретных правительственных документов, ставящие под угрозу жизни оперативных агентов.
This model is made exclusively for government and military installations. Эта модель исключительно для правительственных и военных объектов.
Pastor Mike told me about these apartments the government runs. Пастор Майк рассказывал мне о правительственных квартирах.
But hacking into government satellites Is light-Years out of my league. Но взлом правительственных спутников - в нескольких световых годах от моей лиги.