On the contrary, India's success is an important US interest, and several factors promise a brighter future for the bilateral relationship. |
Наоборот, успех Индии представляет значительный интерес для США, и несколько факторов обещают более светлое будущее для двусторонних отношений. |
How the end of US-led combat operations shapes Afghanistan's future will affect the security of countries nearby and beyond. |
То, как окончание военных операций, руководимых США, сформирует будущее Афганистана, повлияет на безопасность соседних и дальних стран. |
BERLIN - Afghanistan's future does not look good. |
БЕРЛИН - Будущее Афганистана выглядит не очень хорошо. |
But he must think strategically about the future. |
Однако ему нужно стратегически оценивать будущее. |
Deciphering the human genome has provided insights into the nature of humanity, our relationship to the world, and our future. |
Расшифровка генома человека позволила заглянуть в суть природы человечества, нашего отношения к миру, а также в наше будущее. |
All of these changes will profoundly affect the future of consumer markets. |
Все эти изменения окажут сильное воздействие на будущее потребительских рынков. |
The outcome of this standoff could determine Ukraine's future, as much as the military confrontation with Russia. |
Результат этого спора может определить будущее Украины, а также исход военного противостояния с Россией. |
Instability arises because financial markets try to discount a future that depends on their own behavior. |
Нестабильность возникает потому, что финансовые рынки пытаются вводить дисконтную поправку на будущее, которое зависит от их собственного поведения. |
Peace is about dignity and hope for the future. |
Мир предполагает чувство собственного достоинства и надежду на будущее. |
And so for those who are undaunted, but humbled by the complexity of the brain, the future awaits. |
И для тех, кто бесстрашен, но смирился со сложностью мозга, будущее ждет. |
And frankly, that's the kind of system that's going to make the future of personal mobility sustainable. |
И честно говоря, такая система сможет сделать будущее персональной мобильности надежнее. |
They thought he had a really extraordinary future. |
Полагали, что у него будет по-настоящему выдающееся будущее. |
Well, very quickly, you get a Bright Green future for the developing world. |
Что ж, очень быстро мы получим Ярко-Зеленое будущее для развивающегося мира. |
And this, I think, is really the future for heart surgeons. |
И я думаю, что это и есть будущее кардиохирургов. |
But these college girls had a completely different view of their future. |
Но у девочек в этом колледже были абсолютно другие виды на своё будущее. |
But it is also a test of the region's capacity to forge a different and better future. |
Но это также является испытанием потенциала региона наладить иное, лучшее будущее. |
But it's a trivial price to pay in order to make China's future more secure and peaceful for millions of Chinese. |
Но это незначительная цена, которую стоит заплатить, чтобы сделать будущее Китая более безопасным и мирным для миллионов китайцев. |
Indeed, the distant future looks bright, but much depends on how we get there. |
Итак, далекое будущее выглядят достаточно оптимистично, однако, многое будет зависеть от того, как мы к нему придём. |
The future of health care is smart teams, and you'd better be on that team for yourself. |
Будущее здравоохранения в умелых командах, и для вас лучше быть в такой команде. |
Cable teleports to the future just as Bishop fires a round at the child. |
Кейбл телепортировался в будущее, как раз когда Бишоп выстрелил в ребёнка. |
It's time to negotiate and solve the future of the country. |
Пора садиться за стол переговоров и решать будущее своей страны. |
In a sense, the group of betters at the racetrack is forecasting the future, in probabilistic terms. |
В каком-то смысле, группа игроков на бегах предсказывает будущее, в терминах вероятности. |
Deutsche Bank regards Corporate Social Responsibility (CSR) as an investment in society and in its own future. |
Дойче Банк рассматривает Корпоративную Социальную Ответственность не как благотворительность, а как свой вклад в общественное развитие и в свое собственное будущее. |
The last thing I want to talk about today is the future of children's media. |
И последнее, о чём я хочу рассказать сегодня, это будущее детских медиа. |
His lap times were impressive and he's set a marker for a future in Formula One. |
Его времена на круге очень впечатляющие и он сделал хорошую заявку на будущее в Формуле-1. |