Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Будущее

Примеры в контексте "Future - Будущее"

Примеры: Future - Будущее
However, the positive trends were a source of joy to all Ukrainians and augured well for the future. Несмотря на это, достигнутые позитивные сдвиги радуют всех украинцев и предвещают благоприятное будущее.
Some delegations expressed the view that this mandate would permit consideration in the Committee only of the future production of fissile material. Одни делегации высказывали мнение о том, что этот мандат позволял бы рассматривать в комитете только будущее производство расщепляющегося материала.
Other delegations were of the view that the mandate would permit consideration not only of future but also of past production. Другие делегации придерживались мнения о том, что мандат разрешал бы рассматривать не только будущее, но и прошлое производство.
Now in this year of decision, our ambition for the future must be even more ambitious. Теперь, в этот решающий год, нам надо ставить на будущее еще более величественные задачи.
Our voices represent the voices of many women around the world who want to see a better, brighter future. Мы говорим от имени многих женщин всего мира, которые желают увидеть лучшее, более светлое будущее.
Investing for the future in the development of skills and infrastructure is most critical. Исключительное значение имеют капиталовложения с перспективой на будущее - в развитие трудовых ресурсов и инфраструктуры.
These proposals are not listed in any order of priority, and are without prejudice to their future consideration by the Commission on Sustainable Development. Порядок изложения этих предложений не отражает какой-либо приоритетности и не предопределяет их будущее рассмотрение Комиссией по устойчивому развитию.
It is also about the prospects for sustained and sustainable development and about the sort of future coming generations will inherit. Речь идет также о перспективах поступательного и устойчивого развития и о том, какое будущее достанется в наследство грядущим поколениям.
Education and information systems must be designed to build awareness of this context of development and of the individual values and lifestyles the future will demand. Системы образования и информации должны быть направлены на то, чтобы способствовать осознанию этих аспектов развития, а также тех индивидуальных ценностей и образа жизни, которых потребует будущее.
Some highlights of the main activities planned for the near future are described below. Ниже более подробно описываются некоторые из основных мероприятий, запланированных на ближайшее будущее.
We need a future of certainty, justice, peace and security for our peoples. Нам необходимо будущее, характеризующееся определенностью, справедливостью, миром и безопасностью для наших народов.
The programming process should include common stages such as situational analysis, consideration of future strategies and project approval. Процессы составления программ должны включать общие этапы, такие, как анализ положения, изучение стратегий на будущее и утверждение проектов.
I need the support of Member States in supporting this critical investment for the future. Я нуждаюсь в помощи государств-членов в поддержку этой крайне важной инвестиции в будущее.
Women and men are equal partners in sharing responsibility for the future of our Earth. Женщины и мужчины в равной мере несут ответственность за будущее нашей Земли.
The past year has seen important progress, and the peace process now holds considerable promise for the future. За прошедший год был достигнут важный прогресс, и перспективы развития этого процесса на будущее сейчас весьма обнадеживающие.
In an era when change comes with bewildering rapidity, the Government must have a vision for the future. В эпоху, когда изменения происходят с умопомрачительной быстротой, правительство должно предвидеть будущее.
Today I would like to share Korea's experience in, and future plans for, public adminstration and development. Сегодня я хотел бы поделиться опытом Кореи и ее планами на будущее в области государственного управления и развития.
The main challenge for the future consists in developing and implementing regional seas programmes. Основной задачей на будущее является разработка и осуществление региональных морских программ.
We have always been sure that the future of the Treaty should override our differences and even our divisions. Мы всегда были убеждены, что будущее этого Договора должно сгладить наши различия во взглядах и даже разногласия.
In so doing, we have just assured the future of the non-proliferation regime. Таким образом, мы только что гарантировали будущее режима нераспространения.
The indefinite extension still does not fully meet our expectations if the past is to determine the future. Бессрочное продление по-прежнему не оправдывает полностью наши ожидания, ибо прошлое определяет будущее.
The non-proliferation regime depended on the confidence of each State in the present and future behaviour of others. Режим нераспространения зависит от того, уверено ли каждое государство в том, каким будет нынешнее и будущее поведение других государств.
A series of short extensions would punctuate the future of the Treaty with question marks which would inevitably detract from its credibility. Серия краткосрочных продлений Договора поставит его будущее под вопрос, что неизбежно ослабит доверие к нему.
The future of the Security Operation is heavily dependent on the rate of repatriation of Rwandan refugees. Будущее Операции по обеспечению безопасности сильно зависит от масштабов репатриации руандийских беженцев.
In this regard, it has been engaged with a wide range of countries to secure the financial future of the Commission. В этой связи она установила контакты с большим числом стран с целью обеспечить себе надежное финансовое будущее.