| Children literally represent the future of each country. | По сути говоря, дети - это будущее любой страны. |
| We are focusing on quality for the future. | Сейчас наша задача на будущее состоит в том, чтобы добиваться повышения качества. |
| Prevailing islander sentiment is that the future is bleak without air access. | Среди жителей острова преобладает мнение о том, что без воздушного сообщения его будущее бесперспективно. |
| It was therefore important to involve young people in decisions affecting their future. | В этой связи важно вовлечь молодых людей в процессы принятия решений, которые определяют их будущее. |
| The Conference should identify non-proliferation concerns for the near future. | На Конференции должны быть определены области озабоченности в отношении нераспространения на ближайшее будущее. |
| The present report reviews the latest developments in SDMX and outlines future plans. | В настоящем докладе рассматривается прогресс, достигнутый в осуществлении инициативы по ОСДМ за последнее время, и излагаются планы на будущее. |
| Establish partnerships to support research and program evaluation initiatives to inform future planning. | Создание партнерств с целью оказания поддержки в осуществлении инициатив по проведению научных исследований и оценки программ, с тем чтобы планы на будущее были более обоснованными. |
| The future we imagined is gone. | Будущее, каким мы себе его представляли, исчезло. |
| Isaac painting the future, Hiro stopping time. | Про то, что Айзек рисует будущее, Хиро останавливает время, даже про тебя. |
| I've seen enough of the future. | Я уже насмотрелся на будущее и его приход меня не удивит. |
| Farewell, I hope you have a happier future. | Прощай, я надеюсь, что у тебя будет более счастливое будущее. |
| Welcome to your future as Gossip Girl 3.0. | Добро пожаловать в свое будущее в качестве Сплетницы версии 3.0. |
| Your future is all that matters. | Твое будущее - это все, что имеет значение. |
| Hope for others like me and our future. | Надежду на других, подобных мне и на наше будущее. |
| But you contestants represent the future. | Но вы, конкурсантки, представляете собой будущее. |
| The future of UNIDO represented the future of industrial development in many countries, including Sri Lanka, and he therefore welcomed the "Strategic Guidance Document". | Будущее ЮНИДО - это будущее промышленного развития во многих странах, включая Шри-Ланку, поэтому он приветствует подготовку "Стратегического директивного документа". |
| It can foresee the future, or a possible future anyway. | Она может видеть будущее или... по крайней мере, возможное будущее. |
| I am planning for our future... your future. | Я задумала наше будущее... твоё будущее. |
| This isn't a potential future... this is the future now. | Это не предполагаемое будущее это сейчас и есть будущее. |
| It's either the future or the future. | Или в будущее или... опять же, в будущее. |
| The future has arrived, and the future is now. | Будущее уже началось, будущее уже сейчас. |
| You're jeopardizing your future, our family's future. | Ты ставишь под угрозу своё будущее, будущее нашей семьи. |
| As to the future "your" future... | А будущее "Ваше" будущее... |
| I've learned some information about my past that's making me reconsider my future... my future with Blair. | Я узнал кое-что о своем прошлом, что заставило меня пересмотреть мое будущее... будущее с Блэр. |
| The future that we will create can be a future that we'll be proud of. | Будущее, которое мы создадим, может быть будущим, которым можно гордиться. |