| The rest will go because our kids are our future, and their safety has got to come first. | Остальные будут сражаться, потому что дети наше будущее, и их безопасность на первом месте. |
| I was the one who was planning for my future. | Я был из тех кто планировал своё будущее. |
| Please join us to feast and celebrate the happy future of Mercia. | Присоединяйся к нашему миру и отпразднуем счастливое будущее Мерсии. |
| All my future lies with Ragnar. | Всё моё будущее связано с Рагнаром. |
| The future of our people is in our hands. | Будущее нашего народа в наших руках. |
| Because you envision a future with Virginia? | Ты решил, что твоё будущее - с Вирджинией? |
| They must have been talking about the future of soldiers' home. | Они должны были обсудить будущее дома ветеранов. |
| Whatever you call it, you can tell the future. | Неважно, как ты это называешь, но ты предсказываешь будущее. |
| I'm the guy who's in charge of your future which is currently bleak. | Я - парень, который отвечает за твоё будущее, которое в настоящее время унылое. |
| The young warlock has great power and a future that has been written since the dawn of time. | Юный чародей наделён большой силой, а будущее его было определено на заре времён. |
| The future is coming, Kit... no matter what. | Будущее приближается, Кит несмотря ни на что. |
| We shall have more ships to go West, for that is our future. | Нам нужно больше кораблей, чтобы плыть на Запад, это наше будущее. |
| I just need to make sure that the future is secure around here when I leave. | Мне просто нужно быть уверенной, что после моего отъезда здесь будет хорошее будущее. |
| And yet, a young man like Giuliano, needs a future. | И да, такому молодому человеку как Джулиано необходимо будущее. |
| The one who lives to see this future... he will truly suffer. | Тот, кто доживёт и увидит это будущее... будет по-настоящему страдать. |
| The sages say that we can see our future in the flames. | Саги повествуют о том, что мы можем увидеть свое будущее в огне. |
| My generation deserves the chance to determine its own future. | Моё поколение имеет право само выбирать каким будет его будущее. |
| Too bad you couldn't see her future. | Жаль, что ты не смог увидеть ее будущее. |
| The future is in your hands, Arthur. | Будущее в твоих руках, Артур. |
| It is our hope for the future that we celebrate today. | Но здесь сегодня мы отмечаем нашу надежду на будущее. |
| And their pursuit of automotive advancement gives us a faint glimmer into the future of automobiles. | И их стремление по улучшению автомобили дало нам небольшой взгляд на будущее автомобилей. |
| And this right hand... is rotating... clockwise... future. | И вот правая рука движется по часовой стрелке, в будущее. |
| They say science is the future, | А еще говорят: наука - это будущее. |
| I'm guessing you're not here to plan the path for your future. | Думаю, вряд ли ты здесь, чтобы распланировать своё будущее. |
| I really think Miles and I have a future. | Я действительно думаю, у нас с Майлзом большое будущее. |