Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Предстоящие

Примеры в контексте "Future - Предстоящие"

Примеры: Future - Предстоящие
Three countries provided tentative pledges for future years. Три страны сделали предварительные объявления о взносах на предстоящие годы.
The report also outlines future challenges and ongoing efforts to address them. В докладе обозначены также предстоящие задачи и предпринимаемые меры по их решению.
Comprehensive reporting by States and regional organizations will ensure that next year's review is meaningful and that future decisions on further measures are well-informed. Всеохватывающие доклады государств и региональных организаций должны способствовать конструктивному рассмотрению этих вопросов в будущем году, а также тому, чтобы предстоящие решения относительно дальнейших мер были хорошо обоснованными.
The season features links and references to other MCU projects, including future Netflix series. Сезон содержит отсылки на другие проекты КВМ, включая предстоящие сериалы Netflix.
It hoped to attract a capital flow of $3 billion over future years. Страна надеется привлечь в предстоящие годы к этой программе средства в объеме З млрд. долларов.
Certain trends in the health and functional ability within the elderly population of future decades can be anticipated. Уже сейчас можно предугадать некоторые тенденции в отношении состояния здоровья и функциональных способностей пожилых людей в предстоящие несколько десятилетий.
We believe that future negotiations must draw on past achievements. Мы полагаем, что предстоящие переговоры должны опираться на достижения прошлого.
Differences in levels of economic development and commitments undertaken by member countries would complicate future negotiations. Различия в уровнях экономического развития и взятых на себя странами-членами обязательствах будут осложнять предстоящие переговоры.
Deferred income comprises contributions received from donors during the biennium as an advance payment of contributions for future bienniums. Доходы будущих периодов включают взносы, полученные от доноров в течение двухгодичного периода в виде авансовой уплаты взносов за предстоящие годы.
He said that the work of UNCTAD would facilitate future negotiations towards achieving that objective. Он отметил, что деятельность ЮНКТАД облегчит предстоящие переговоры, направленные на достижение этой цели.
Italy believed that future general and presidential elections should be well prepared with adequate guarantees of legality and transparency. Италия выразила мнение, что предстоящие всеобщие и президентские выборы должны быть хорошо подготовлены и сопровождались адекватными гарантиями легитимности и транспарентности.
The Nelson Mandela Cultural Centre for African Culture intends to host all of its future cultural activities in the context of the International Year. Центр африканской культуры им. Нельсона Манделы намерен проводить все свои предстоящие культурные мероприятия в контексте Международного года.
The unexpended resources are fully programmed and committed for development and management projects and will be used for future years' delivery in countries and regions. Эти неизрасходованные ресурсы полностью распределены между программами, зарезервированы для конкретных проектов в областях развития и управления и будут использоваться в предстоящие годы для осуществления деятельности в соответствующих странах и регионах.
Any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the budget formulations for future bienniums. Любой дефицит финансирования обязательств должен включаться в доклад об исполнении бюджета за двухгодичный период и рассматриваться в качестве части бюджетных ассигнований на предстоящие двухгодичные периоды.
For 2006 and future years, we foresee continuous, vigorous economic growth, of the order of 20 per cent. В 2006 году и в предстоящие годы мы предвидим устойчивые и активные темпы экономического роста, которые составят порядка 20 процентов.
We believe future biennial meetings of States would provide a welcome opportunity to take stock of the extent of national implementation of the United Nations Programme of Action. Мы полагаем, что предстоящие проводимые раз в два года совещания государств предоставят благоприятную возможность для обзора национального осуществления Программы действий Организации Объединенных Наций.
The positive results of those policies have induced many Governments to revise their policies on population growth and to readjust their objectives for future years. Положительные результаты этой политики побудили многие страны пересмотреть свою политику в отношении роста численности населения и скорректировать свои цели на предстоящие годы.
In the future years one of the principal priority areas of the Government is going to be the Sami language and information about Sami affairs. В предстоящие годы одной из основных приоритетных областей для правительства будет являться язык народа саами и информация о положении саами.
With careful planning it was possible to model the future costs of data maintenance, once it had been realized that data maintenance could not be neglected. Если будет осознано, что нельзя пренебрегать работой по сохранению данных, можно с помощью тщательного планирования смоделировать связанные с этим предстоящие расходы.
The Secretariat should also seek more concrete efficiency gains, such as staffing reductions and cost savings, that could be reflected in budgets for future bienniums. Секретариату следует также ставить более конкретные цели, связанные с повышением эффективности, - такие, как сокращение штатного расписания и экономия средств, - с тем чтобы отражать их в бюджетах на предстоящие двухгодичные периоды.
Lastly, she requested more details of the budget allocation for the promotion of gender equality in the current year and future years. В заключение оратор просит представить более подробную информацию о бюджетных ассигнованиях на содействие гендерному равенству в текущем году и в предстоящие годы.
The rates of exchange used for the future years are those approved for the second year of the current biennium. На предстоящие годы используются обменные курсы, утвержденные на второй год текущего двухгодичного периода.
Inflation provisions are compounded for the future years; Уровни инфляции на предстоящие годы суммируются;
(a) Identify experts who could be invited to future sessions of the working group including: а) определить экспертов, которые могли бы быть приглашены на предстоящие сессии Рабочей группы, включая:
The report assumes no increase in the number of posts and provides a summary of lessons learned, future challenges and current opportunities for the restructuring of resident investigators in peacekeeping missions. В этом докладе делается предположение о том, что количество должностей не увеличилось, а также обобщается полученный опыт, предстоящие трудности и существующие возможности реорганизации функций следователей-резидентов в миссиях по поддержанию мира.