Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Последующих

Примеры в контексте "Future - Последующих"

Примеры: Future - Последующих
Therefore the participation of non-Parties for future reporting and evaluation activities should be encouraged. Поэтому следует поощрять участие стран, не являющихся Сторонами, в последующих мероприятиях по представлению информации и оценке.
He hoped that future reports would better reflect the situation. Он выражает надежду на то, что в последующих докладах ситуация в его стране будет отражена более объективно.
The sites visited had varying levels of interest for future chemical weapons inspections. Осмотренные объекты представляют различный интерес с точки зрения проведения последующих инспекций, связанных с химическим оружием.
We suggest that this be taken into account in the drafting of future annual reports. Предлагаем учесть это соображение при подготовке последующих годовых докладов.
Several speakers raised far-reaching questions about interactions between the Security Council and regional arrangements for further discussion at future workshops. Ряд ораторов, заглядывая в будущее, задали вопросы о взаимодействии между Советом Безопасности и региональными соглашениями для дальнейшего обсуждения на последующих семинарах.
The Expert Group will review the documentation and presentations and agree on future action. Группа экспертов проведет обзор документации и сообщений и примет решение в отношении последующих действий.
Development of operation coordination centres is ongoing and all 40 required centres (regional or provincial) should be established and assessed during future assessment cycles. Процесс создания оперативных координационных центров продолжается, и должны быть сформированы все требующиеся 40 центров (регионального и провинциального значения), оценку работы которых планируется провести в течение последующих оценочных циклов.
It requested the secretariat to inform the Board of the future developments at its next session. Он просил секретариат проинформировать его о последующих изменениях в этой связи на его следующей сессии.
The Centre suggested that the Committee should discuss the implementation of resolution 1540 (2004) at a future meeting. Кроме того, Центр предложил Комитету рассмотреть ход осуществления резолюции 1540 (2004) на одном из своих последующих совещаний.
We hope that these elements will be duly taken into account when considering any future action with regard to this instrument. Мы надеемся, что указанные элементы будут должным образом учтены при рассмотрении вопроса о принятии любых последующих мер по этому документу.
Individual feedback reports were sent to UNICEF offices, with practical recommendations on how to improve the quality of future evaluations. В отделения ЮНИСЕФ были направлены отдельные доклады с откликами, содержащие практические рекомендации относительно повышения качества последующих оценок.
We would support finding a definition that can work for future amendments. Мы выступаем за поиск определения, которое могло бы оставаться функциональным при последующих поправках .
The legal and policy implications of financial complicity will be discussed in a future study. Правовые и политические последствия финансового пособничества будут рассматриваться в одном из последующих исследований.
That report sets out important information to inform future action. В этом докладе содержится важная информация для принятия последующих решений.
While there have been no concrete outcomes in this important area, these engagements do allow for meaningful discussion on future activities. Хотя конкретных результатов в этой важной области достигнуто не было, такие контакты позволяют проводить конструктивное обсуждение последующих мер.
I intend to provide updates on the civilian transition planning process in my future reports on UNOCI. В своих последующих докладах о ОООНКИ я намерен представлять последнюю информацию о процессе планирования передачи гражданских функций.
The manual will constitute fundamental reference material and a training tool for future capacity development activities in this area. Этот справочник будет основным руководством и учебным пособием при проведении последующих мероприятий по повышению квалификации в этой сфере.
The UK Government will, of course, take the new word limit into account in the preparation of future periodic reports. Новый максимальный объем, безусловно, будет учитываться правительством СК при подготовке последующих периодических докладов.
This work will continue in the future. В последующих годах эта работа будет продолжена.
Many of these partnerships are now being put into practice, providing models for future action. Многие из этих партнерских инициатив уже воплощаются в жизнь и могут служить образцом для последующих мероприятий.
Some options on how to proceed in the future are presented below. Ниже представлено несколько вариантов последующих действий.
The review garnered important lessons for UNFPA in developing its guidelines for future interventions in emergency situations. Обзор позволил ЮНФПА извлечь важные уроки, которые будут учитываться при разработке руководящих принципов осуществления его последующих мероприятий в чрезвычайных ситуациях.
In general, however, the Board hoped that the report would serve as a model for future JIU reports. В целом же Совет надеется, что обсуждаемый доклад станет образцом для последующих докладов ОИГ.
That, in our view, is a sine qua non for all our future actions. На наш взгляд, это непременное условие всех наших последующих действий.
Our future policy will continue to be guided by the need to ensure the irreversibility of nuclear weapons reductions. В наших последующих действиях мы будем продолжать руководствоваться необходимостью обеспечения необратимости шагов в области сокращения ядерных вооружений.