Help your family to find a future without him. |
Помоги своей семье обрести будущее, без него. |
All I care about is a future where we might be a family. |
Меня интересует лишь будущее, где мы сможем стать семьей. |
And our outlook for the future is great. |
И наш прогноз на будущее велик. |
I did it to save your future. |
Я сделал это, чтобы спасти твоё будущее. |
It's his whole "I can paint the future" thing. |
Все его картины на тему "я могу рисовать будущее". |
You're saying that those people built a future in a place knowing they might not survive. |
Хотите сказать, эти люди строили будущее, зная, что не выживут в этом месте. |
You know what the future looks like. |
Вы знаете, каким будет будущее. |
Now, that means 430 chances of altering the future. |
И это означает 430 возможностей изменить будущее. |
What strikes me most is her apathy, the constant lack of any prospects for the future. |
Что меня больше всего в ней поражает, это ее апатия, отсутствие каких-либо перспектив на будущее. |
Tick, tock, past, present, future. |
Тик-так, прошлое, настоящее, будущее. |
Won't be long before it will devour past, present, and future, destroying all of mankind. |
Совсем скоро исчезнут прошлое, настоящее, будущее и всё человечество. |
For the weak, the future is the unattainable. |
Для слабых будущее это что-то недоступное. |
My baby's future depends on it. |
Будущее моего ребёнка зависит от этого. |
My parents say my future is right on the horizon. |
Предки говорят, моё будущее видно на горизонте. |
And the future is stepping out of his patrol car, as we speak. |
Наше будущее только что вышло из своей патрульной машины. |
But first... a brief glimpse at our future. |
Но вначале... небольшой взгляд в будущее. |
A label that says tomorrow, the future. |
Что-то про завтра, про будущее. |
The future starting today, not 1942. |
Будущее начинается не в сорок втором году. |
I'm so lonely since I came to the future. |
С тех пор, как я попал в будущее, я так одинок. |
You take coffee then I read your future. |
Выпей кофе и я увижу твое будущее. |
Because I've seen the future, and I now know what must be done. |
Я видел будущее и знаю, что мне предстоит сделать. |
Forget about flash drives - this is the future. |
Забудь о флэш-памяти - это будущее. |
I've seen the future, and this all works out reasonably well. |
Я видела будущее, все получится достаточно сносно. |
Man, he's got a bright future. |
Чувак, у него замечательное будущее. |
Mason, a toast by... future. |
Мейсон, тост за... будущее. |