You could have a really great future, but you need somebody to help you get started. |
У тебя действительно великое будущее, но тебе нужен кто-то, кто поможет стартануть. |
We're here today, not just to talk about the future of this company. |
Мы собрались здесь, чтобы обсудить не только будущее корпорации. |
Don't tell me the future's riding on it. |
Не говори, что будущее зависит от него. |
I couldn't show her the future she wanted. |
Я не мог показать ей будущее, которого она хотела. |
Your sister wanted you to see a future as well. |
Твоя сестра хотела, чтобы и ты видел будущее. |
You could've had a new future with the empire. |
У тебя могло быть новое будущее с империей. |
Giving a future to those who want to see it is everything. |
Дать будущее тем, кто хочет его увидеть, - это все. |
You do not fear, even if that future is doomed. |
Ты не боишься, даже если это будущее обречено. |
And she has the future of the world in her hands. |
И у нее в руках - будущее всего мира. |
I'll go back to the future and see if I can grab it. |
Отправлюсь в будущее и увижу, что я смог сделать с этим. |
I don't know what the future holds for you... |
Я не знаю, что тебе уготовило будущее... |
I got my future back, and now you and Mom will, too. |
Я вернула свое будущее, а теперь и вы с мамой вернете. |
Debbie took our money and crushed our son's future. |
Дебби взяла наши деньги и уничтожила будущее нашего сына. |
Here's to forgetting your past and looking towards the future. |
Давай за "к черту прошлое и счастливое будущее". |
You entered the Stargate a few seconds too soon, so the flare threw you far into the future. |
Вы вошли во врата на несколько секунд раньше, и вспышка закинула вас дальше в будущее. |
You're the first person I ever pictured a future with. |
Ты первый, с кем я представляла своё будущее. |
It will be as if you never came to the future. |
Тогда ты как будто никогда и не попадал в будущее. |
Of course not, I love the future. |
Конечно, нет, я же люблю будущее. |
I mean, our future together depends on this. |
В смысле, наше совместное будущее зависит от этого. |
Forests grow to a future we won't see. |
Леса растут, устремляясь в будущее, которое мы не увидим. |
I thought you had a future. |
Я думал, у тебя есть будущее. |
But in the future, Wally suggesting something does not mean it has been approved. |
Но на будущее: если уОлли что-то предлагает, вряд ли я это разрешаю. |
That bunker gives us a chance for a future. |
Этот бункер - наш шанс увидеть будущее. |
And perhaps it was fate that compelled me to bring you seven together so we can change this future once and for all. |
И возможно, это судьба заставила меня собрать вас семерых вместе, чтобы мы смогли изменить это будущее раз и навсегда. |
A future where I'm dead, apparently. |
Будущее, где я мертв, очевидно. |