We were ourselves again, making plans for the future. |
Мы снова вставали на ноги, планировали будущее. |
This young man is not my husband's future... I am. |
Будущее моего мужа связано не с этим молодым человеком... а со мной. |
In addition to this... I can not predict the future. |
Кроме того... я не могу предсказывать будущее. |
And then I met her, and suddenly I could see a totally different future for myself. |
А потом я встретил ее и вдруг увидел совершенно другое будущее для себя. |
Ihadbeensent to Moscow on a scholarship with a promising future in political science. |
Меня отправили на обучение в Москву, пообещав светлое будущее в политологии. |
I've got a future, that's nice. |
У меня есть будущее, это приятно. |
Welcome to Roark Instruments, where the future happens first. |
Добро пожаловать в Рорк Инструментс, где будущее начинается. |
Maybe I'm making my own future. |
Возможно, я создаю своё будущее. |
Your future is looking very bright and promising. |
Ваше будущее выглядит очень ярким и перспективным. |
I think everybody in the world should move there, so, that's my future. |
По-моему, каждый человек должен переехать туда, вот такое у меня будущее. |
Stan is your past, Jack is your future. |
Стен - твое прошлое, Джек - будущее. |
Zola's algorithm evaluates people's past to predict their future. |
Алгоритм Золы анализирует прошлое людей, чтобы предсказать их будущее. |
I feel like I am looking at the future of Edgehill. |
Я чувствую, что смотрю сейчас на будущее Эджхилл. |
I thought chuck was my future, Nate a part of my past. |
Я думала, Чак - это мое будущее, а Нейт - часть моего прошлого. |
And you need to stay positive about your future. |
Ты должен смотреть на свое будущее позитивно. |
Even the smallest thing can destroy your entire future. |
Даже малейшее вмешательство может уничтожить всё твоё будущее. |
This worldwide peace summit and conference of dignitaries may very well forge our future. |
Всемирный саммит по проблемам безопасности и конференция высокопоставленных лиц могут сильно повлиять на наше будущее. |
Then your father's hope for the future dies with you. |
Тогда надежды твоего отца на будущее умрут с тобой. |
Whether he's gone into the past or the future... |
Куда бы он ни отправился, в прошлое или будущее... |
Gentlemen, behold the future of exploring. |
Джентльмены, перед вами будущее исследований. |
I'm concerned about your family and your future. |
Я беспокоюсь за твою семью и за твое будущее. |
Do not worry about your future. |
Пожалуйста, не беспокойся за свое будущее. |
Well, it's you who can foretell the future, and I'm sure your vibrations are very positive. |
Это ты можешь предсказывать будущее, и я уверен твои вибрации весьма позитивны. |
For the future, to help you. |
Вот я тебе сейчас даю советы на будущее, помогаю тебе. |
Time to start planning your future. |
Пора начинать строить планы на будущее. |