The future, Mr. Rango, the future. |
Ѕудущее, м-р -анго, будущее. |
Regional youth movements were set up under the slogans "Drug abuse: A threat to Kazakhstan's future" and "For a drug-free future". |
В рамках акции организованы региональные молодежные движения под девизами: "Наркомания - угроза будущему Казахстана", "Будущее без наркотиков". |
The Committee requests that future budget estimates clearly indicate progress made in the implementation of information technology projects, benefits obtained and future proposals. |
Комитет просит в будущих бюджетах четко указывать прогресс, достигнутый в осуществлении проектов в области информационных технологий, полученные выгоды и предложения на будущее. |
But the way I see it, even a ghastly future is better than no future at all. |
Но с моей точки зрения, ...даже ужасное будущее лучше, чем никакое. |
Every year the Ukrainian resort town meets the outstanding personalities from all over the world to discuss the global future of the planet in general and European future in particular. |
Ежегодно этот украинский курортный городок встречает выдающихся деятелей всего мира, которые обсуждают будущее планеты вообще и Европы в частности. |
Add virtual reality to the equation and the future of neurosurgery takes shape - a future in which the discipline is elevated to new levels of excellence. |
Добавьте к уравнению виртуальную реальность, и будущее нейрохирургии обретет форму - будущее, в котором дисциплина будет возведена на новый уровень совершенства. |
The future has arrived, and the future is now. |
Будущее уже началось, будущее уже сейчас. |
Securing America's future. America's future's in the toilet. |
Безопасное будущее Америки. будущее Америки - смыло в унитаз. |
I offer you a brighter future, a real future, one you can control. |
Я предлагаю вам будущее получше, настоящее будущее, которое вы можете контролировать. |
The future, Mr Rango, the future. |
Будущее, м-р Ранго, будущее. |
Information is the future, and Britain needs a future. |
Информация - это будущее, и Британии нужно будущее. |
As detailed in this draft resolution, Central America has taken charge of its future - a democratic, peaceful and increasingly prosperous future. |
Как уточняется в этом проекте резолюции, Центральная Америка сама в ответе за свое будущее - демократическое, мирное и все более процветающее будущее. |
She doesn't fit into your future, our future. |
Она не вписывается в твое будущее, наше будущее. |
A sustainable future is an ecological future. |
Устойчивое будущее - это экологическое будущее. |
This must be my future future. |
Это должно быть мое... будущее будущее. |
But 93 percent see ESG as the future, or as important to the future of their business. |
93% видят будущее за ЭОУ или считают важным для будущего своего бизнеса. |
As we look into the future, one of the first questions to think about concerns the future of that hegemony. |
Когда мы вглядываемся в будущее, то один из первых приходящих на ум вопросов касается будущего этой гегемонии. |
But the future is so far in the future, and I need this money now for real stuff, like gummi bears and eye liner. |
Но будущее так далеко в будущем, а мне нужны эти деньги сейчас на вещи настоящего, типа желейных мишек и подводки для глаз. |
If you saw the future, then that's the future. |
Если вы видели будущее, оно и произойдет. |
One might properly be led to think that the future of that organ naturally depends upon the future of the United Nations. |
Можно закономерно подумать, что будущее этого органа естественно зависит от будущего Организации Объединенных Наций. |
It should address the bleak future they now face, through the establishment of an international fund for their survival, development, progress and enhanced future. |
При этом следует обратить внимание на то безрадостное будущее, которое их сейчас ожидает, и создать международный фонд для их выживания, развития, прогресса и будущего подъема. |
The mandate will need to be continuing into the immediate future to address both current and future violations until peace and security return to Sierra Leone. |
Мандат должен распространяться на ближайшее будущее в целях охвата как нынешних, так и будущих нарушений до восстановления мира и безопасности в Сьерра-Леоне. |
The future is unknown, the future is uncertain, and there are choices. |
Будущее неизвестно и не определено, и есть выбор. |
Maybe the answer isn't trying to stop the future from happening, but making the future better. |
Может быть решение не в том, чтобы предотвратить будущее, а сделать его лучше. |
But 93 percent see ESG as the future, or as important to the future of their business. |
93% видят будущее за ЭОУ или считают важным для будущего своего бизнеса. |