| I let you because I realized that our financial future was related to Mr. Chaough's demise. | Я позволяю тебе, так как я осознал, что наше финансовое будущее было связано с поражением мистера Чоу. |
| By pride and obstinacy, you trowels your future. | Твоя гордость и упрямство перечеркивают твое будущее. |
| It was designed to affect the future. | Она создана, чтобы влиять на будущее. |
| I'll do what I can, but the future has already happened. | Я сделаю всё возможное, но будущее уже произошло. |
| I want him to a have a future. | Я хочу, чтобы у него было будущее. |
| It starts when you open your eyes and realize what the future has in store for you. | Случается, когда ты раскрываешь глаза и понимаешь, что твое будущее уже расписано. |
| My future and Henrik's are entwined for now. | Моё будущее и Хенрик переплелись в узел. |
| It might prove instructive for the future. | Он может оказаться очень поучительным на будущее. |
| It's important to move the business into the future. | Очень важно двигать бизнес в будущее. |
| Okay, if she's the future of America, we should start using Chinese money now. | Знаете, если она - будущее Америки, нам пора начать пользоваться китайскими деньгами уже сейчас. |
| Sometimes we're asked to help shape the future of the world. | Иногда нас просят помочь сформировать будущее мира. |
| Good, especially if you want to see that bright future of yours. | Хорошо, особенно, если хочешь увидеть свое светлое будущее. |
| They read books, Prophesying the future and telling the past. | Они читают книги, которые предсказывают будущее и рассказывают о прошлом. |
| When we die we go back to the future where our old bodies wait for us. | Умирая, мы возвращаемся в будущее, где нас ждут наши старые тела. |
| Come on, students, it's your future. | Давайте, ученики, это ваше будущее. |
| Giving to St. Abigail's is like an investment in the future. | Жертвовать больнице - это как инвестировать в будущее. |
| And we all know that our children are the future. | И мы все знаем, что наши дети- это наше будущее. |
| The future I saw, none of that will happen now. | Будущее, которое я видел, не состоится. |
| This is a little girl's future you're talking about. | Эта девчонка - будущее, которое вам нужно. |
| It was the future I wanted to build. | Это было то будущее, которое я хотел. |
| I'm concerned with my child's future, not his past. | Меня интересует будущее моего ребенка, а не его прошлое. |
| Time to stop dwelling in the past, and get to fixing the future. | Хватит цепляться за прошлое, пора исправлять будущее. |
| She had her eyes toward the future. | Та, которая смотрела в будущее. |
| My future's not exactly bright. | У меня не особо светлое будущее. |
| To the next chapter and a future filled with possibilities. | За новую главу и будущее, полное возможностей. |